ж.
1) (действие) transmission f; transfert m (во владение)
передача дел — délégation f des pouvoirs
с передачей..., для передачи... — pour remettre à...
без права передачи — rigoureusement personnel; юр. incessible
2) (в больницу и т.п.) paquet m (de provisions, de linge, etc.)
3) (по радио) émission f; retransmission f; transmission f (трансляция)
программа передач — programme m des émissions
4) тех. transmission f; commande f
зубчатая передача — transmission par engrenage
цепная передача — transmission par chaîne
ремённая передача — transmission par courroie
велосипедная передача — développement m
ПЕРЕДАЧА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А у Вас передача | Vous avez l'antenne |
А у Вас передача длинная | Vous avez l'antenne combien de temps |
будет передача денег | se fera la livraison |
ваша передача | votre émission |
вечерняя передача | Entertainment Tonight |
Входящая передача | Transmission entrante |
где будет передача денег | où se fera la livraison |
детская передача | un show pour enfants |
и незаконная передача стрелкового | et le transfert illicite |
и незаконная передача стрелкового | et le transfert illicite des |
и незаконная передача стрелкового оружия | et le transfert illicite des armes |
и незаконная передача стрелкового оружия и | et le transfert illicite des armes |
когда считается, что такая передача отвечает | où ce transfert est jugé nécessaire |
когда считается, что такая передача отвечает | où ce transfert est jugé nécessaire dans |
которую распространение и незаконная передача | que la prolifération et le transfert |
ПЕРЕДАЧА - больше примеров перевода
ПЕРЕДАЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дамы и господа, эта передача выходит при любезной поддержке... фирмы "Коле и Компания", производителя самых известных духов в мире. | Cette émission vous est présentée par les parfums Colet, les plus célèbres parfums du monde. |
Как вам передача? | - Oh, vous étiez merveilleux... si on est juge en la matière. |
"Наша передача подходит к концу." | Notre émission s'achève. |
Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней. | Les recettes seront mises de côté jusqu'à la décision de justice. |
На этом заканчивается наша передача на сегодня. | Ainsi s'achève notre programme. |
Передача Счастливый Час уже начинается, дорогая. | "Son bonheur" va commencer, venez tout de suite. |
Тебе не понравилась передача? | Tu n'as pas aimé la radio ? |
Задняя передача у нее плохо включается. | Elle est assez dure, en marche arrière. |
Вы уверены, что передача идет из Сан-Диего? | Vous croyez que ça vient de San Diego ? |
Да, возможно имела место быть передача энергия. | Peut-être s'agit-il d'une transmission d'énergie. |
Это просто передача сплетен. | Ce ne sont que des commérages. |
Следующая передача в 9:00. Оставайтесь на волне 640 или 1240 Кгц. | Prochain bulletin à 9 h. Restez à l'écoute sur 640 ou 1240... |
Передача денег займет некоторое время. | La reléve va prendre du temps. |
Началась передача данных, сэр. | Ca commence à transmettre, capitaine. Prévenez la passerelle ! |
Передача оборвалась. | La transmission a été interrompue. |