с.
déplacement m; locomotion f (движение); regroupement m (перегруппировка)
передвижение войск — transfert m (или mouvement m) de troupes
••
средства передвижения — moyens m pl de transport
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасность и свободное передвижение | la sécurité et la liberté de mouvement |
безопасность и свободное передвижение | sécurité et la liberté de mouvement |
безопасность и свободное передвижение | sécurité et la liberté de mouvement de |
введенные страной пребывания ограничения на передвижение | imposées par le pays hôte aux déplacements |
возможность отмены остальных ограничений на передвижение | envisager de lever les restrictions qui subsistent |
и свободное передвижение | et la liberté de mouvement |
и свободное передвижение | et la liberté de mouvement de |
и свободное передвижение всего | et la liberté de mouvement de tous |
на передвижение | aux déplacements |
на передвижение в | aux déplacements du |
на передвижение в отношении | aux déplacements du |
на передвижение в отношении персонала | aux déplacements du personnel |
на передвижение в отношении персонала | aux déplacements du personnel de |
на передвижение в отношении персонала некоторых | aux déplacements du personnel de certaines |
на передвижение в отношении персонала некоторых представительств | aux déplacements du personnel de certaines missions |
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом. | La circulation entre les niveaux est restreinte selon le grade. |
Значит, их передвижение предсказуемо? | Voulez-vous dire qu'on peut les prévoir ? |
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна. | Il sera de mon devoir et de celui de mes assesseurs d'examiner les circonstances qui ont mené à ce naufrage, ainsi que la conduite des parties qui dirigeaient le navire. |
Передвижение в Скалистых Горах стало практически невозможным. | Impossible de franchir les Rocheuses. |
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен. | Adieu à vos affaires de contrebande. |
На станции Термини толпа хулиганов затруднила передвижение путешественников. | Gare Centrale. Un groupe de gens turbulents ont incommodé les voyageurs... qui encombrent les quais de la gare tous les jours. |
Вы отрицаете, что произошло передвижение пакистанцев в нейтральной зоне? | Vous niez toute activité dans la zone neutre? |
Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие. | 'Alors que la plupart des invalides ont du mal à se déplacer... Joy Cullison à 92 ans est en train de découvrir le monde. |
ƒл€ теб€: передвижение с сопровождением, охрана 24 часа... везде, где бы ты ни был. ∆илет не снимать ни при каких обсто€тельствах. | Il dit: "Maison des Graham, Marathon, Floride." |
Передвижение без мяча тоже очень важно. Вы должны дождаться заслона большого игрока. | Il faut savoir se placer, mais aussi attendre que l'écran soit formé. |
Мне нужно знать когда они собираются начать передвижение. | J'ai besoin de savoir quand ils vont s'y mettre. |
Томас Миллиган, передвижная медицинская бригада. У меня разрешение на передвижение! | Thomas Milligan, Patrouille Médicale, je peux voyager. |
Малейшее передвижение может.. | Ne le touche pas ! Le plus léger mouvement pourrait... |
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным. | Presque chaque cm² de la propriété publique est à la merci des SDF, bloquant les routes et rendant la circulation impossible. |
Потому-что мое передвижение очень ограниченно. | Parce que j'ai du mal à bouger. |