de devant; premier (первый)
переднее колесо — roue f avant
передний край обороны — ligne f principale de la défense
передние конечности — membres antérieurs
передняя часть чего-либо — partie antérieure
на переднем плане — au premier plan
ПЕРЕДНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы должны выйти на передний план | Vous devez monter sur le |
выйти на передний план и зарекомендовать | monter sur le podium et |
выйти на передний план и зарекомендовать себя | monter sur le podium et vous |
выйти на передний план и зарекомендовать себя | monter sur le podium et vous vendre |
должны выйти на передний план | devez monter sur le |
должны выйти на передний план и зарекомендовать | devez monter sur le podium et |
мощность на передний отражатель | régime sur les déflecteurs avant |
на передний отражатель | sur les déflecteurs avant |
на передний план и зарекомендовать | sur le podium et |
на передний план и зарекомендовать себя | sur le podium et vous |
на передний план и зарекомендовать себя | sur le podium et vous vendre |
передний буфер | trappe avant |
передний верхний левый зуб | incisive gauche |
передний верхний левый зуб | son incisive gauche |
передний зуб | la dent |
ПЕРЕДНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы должны вырвать передний зуб у собаки. | Il vous faut la dent de devant d'un chien bâtard. |
Передний люк! | Vers l'écoutille avant ! |
Ты - передний буфер все еще действует? | - La trappe avant fonctionne encore ? DRAHVIN 3 : Oui, Maaga. |
Когда я отдам приказ, ты тихо выберешься через передний буфер. | Quand j'en donnerai l'ordre, vous vous glisserez silencieusement par la trappe avant. |
Передний фазер, подтверждаю. | Phaseur avant, nous sommes prêts. |
Передний луч на противодействие. | Réglez nos rayons tracteurs avant pour qu'ils refoulent. |
И шестеро в передний! | Et 6 hommes dans le wagon de tête! |
Переключить всю мощность на передний отражатель! | Plein régime sur les déflecteurs avant ! |
- Передний обзор. | - Écran avant. |
Экран. Стандартный передний обзор. | Écran, standard avant. |
Передний обзор, сэр. | Vue avant, Capitaine. |
- Передний обзор. | - Vue avant. |
- Передний обзор, сэр. | - Vue avant, Capitaine. |
Да поймите же, эти люди формируют мировую политику, но не замечают, что в центре Европы маленькое государство выходит на передний план. | Essaie de comprendre, ces gens font la politique mondiale mais voient pas qu'au milieu de l'Europe un petit pays qui force l'attention. |
Нейроны, выделяющие ацетилхолин, посылают импульсы высокого напряжения в передний мозг. | Je vais devoir la charcuter... |