ПЕРЕДО ← |
→ ПЕРЕДОВЕРИТЬ |
ПЕРЕДОВАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
передовая | avancée |
Передовая | Avant-garde |
ПЕРЕДОВАЯ - больше примеров перевода
ПЕРЕДОВАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Технология Далек самая передовая во Вселенной. | La technologie dalek est la plus avancée de l'univers. |
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги. | Ils avaient les hommes de Canby aux trousses, les pauvres. |
Что касается теорий вмешательства пришельцев и это моё твёрдое мнение, что мы на Земле единственная разумная, передовая цивилизация во вселенной. | Quant a la théorie des interférences extraterrestres mon opinion est que nous sommes sur Terre la seul intelligente, et avancée civilisation de l'univers. |
Что ж, попробуйте", так озаглавлена передовая статья нашего коллеги по профессии. | Imaginez les journaux qui paraissent ce matin. |
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение. | D'allure moderne, il est équipé d'un armement aéroélectronique dernier cri. |
Ведь правда- это передовая линия добра. | C'est clairement en amont de la bonté. |
Это же передовая наука. | Purement scientifiquement... |
Деммас и его передовая гвардия встретят нас нам. | - Demmas nous retrouvera là-bas. |
Какого класса? Передовая грудь? | Section beaux nichons ? |
Передовая команда, ждите моей команды. | Comando en avant, attendez mon signal. |
О, передовая наука. | Oh, chimie moléculaire. |
Передовая гвардия из Миссури. 131-й полк из Лэндбурга. | Prime Missouri Guard. 131ème de Landburg. |
- Это передовая... | - "C'est une priorité..." |
Высокая передовая робототехника микроскопического размера. | De la robotique hautement avancée à l'échelle microscopique. |
Это же самая передовая отрасль науки, о которой мы болтали по ночам. | C'est le genre de recherches scientifiques de pointe dont on parlait jusque tard la nuit. |