ПЕРЕДОВОЙ ← |
→ ПЕРЕДОХНУТЬ |
ПЕРЕДОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мне передок | ma chatte |
мне передок | ma chatte, cul |
мне передок, член | ma chatte, cul, bite |
передок, член | chatte, cul, bite |
передок, член | cul, bite |
передок, член дерьмовый | chatte, cul, bite, merde |
передок, член дерьмовый | cul, bite, merde |
Полижи мне передок | Lèche ma |
Полижи мне передок | Lèche ma chatte |
Полижи мне передок | Lèche ma chatte, cul |
ПЕРЕДОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не заносись. Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха. | Tu es ambitieuse, mais une poule reste une poule, même si le coq est un roi. |
Нужно полностью менять передок. | Le train avant est à changer. |
Роскошная, темно-коричневая телячья кожа. Удобный парусиновый передок. | En beau cuir gras brun foncé, doublées coton. |
Покажи мне твой передок. | Montre-moi ta bite. |
А потом ты мне покажешь свой передок? | J'y vais mais après tu me la montres ? |
Это ты у нас на передок слаба! | C'est toi qui peux pas garder les jambes fermées. |
Это было классно. Так ты когда-нибудь ласкала передок? | C'était cool ! Tu as déjà brouté une foufoune ? |
- Полижи мне передок, член дерьмовый! | Lèche ma chatte, cul, bite, merde ! |
Полижи мне передок, член дерьмовый! Синий 83! Кажется, мне уже лучше. | Lèche ma chatte, cul, bite, merde ! Je crois que je suis retapé. C'est la plus mauvaise passe que j'aie jamais vue ! |
И я рассматриваю в зеркале свой бритый передок. | Et je regarde ma chatte rasée dans le miroir. |
Я брею моей соседке передок и не могу подойти к телефону. | Je suis dans l'autre pièce en train de raser la chatte de ma colocataire... donc je suis un peu distraite. |
А также тот самый передок. | Et comprit ce que "devant" voulait dire. |
Моем, моем, моем передок. | Aucune de mes filles ne sortira avec un immigré clandestin. |
Трем, трем, трем передок. | Tu es morte pour moi. |
Он заметил разбитый передок. | Il a vu le pare-chocs cassé. |