ПЕРЕЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Переедать вредно, милый. Свою порцию я съела, пока взбивала яйца для суфле. | Je vais manger le mien... en battant mes blancs pour le soufflé. |
Думаю, ему ещё нельзя переедать. | Il ne devrait pas manger autant, d'après ma médecine. |
У меня есть снеки, которые сейчас очень популярны хотя мне кажется, что иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий. | J'ai des amuse-gueules, ceux que tout le monde aime... mais depuis qu'ils font des biscuits de régime, les gens s'en gavent un peu trop, sans penser qu'ils sont riches en calories. |
Недавно. Может, переедать ты начала из-за пациента? | Le fait... de trop manger a un rapport avec ton patient? |
Плюс он перестал переедать. | De plus, il a arrêté de se gaver de nourriture. |
Но они вынуждены переедать, они становятся пищевыми наркоманами, они беспокоятся, если не закладывают еду в рот постоянно. | La plupart des Américains absorbent plus de calories que nécessaire, et prennent du poids. |
Видишь ли, у жуков есть протеиновые рецепторы, которые не позволяют им переедать, но что-то их разрушило. | Les scarabées ont des capteurs de protéines ce qui les protègent de la surnutrition mais parfois ils interfèrent. |
У моей дочери тоже есть традиция в это время - переедать сладкой ваты. | Ma fille a sa propre tradition de fin d'été en mangeant sans retenue de la barbe à papa. |
Или недосыпать, или переедать... | Ou ne plus dormir, trop manger ou... |
Перекусить и переедать - это большая разница. | Il y a une différence entre grignoter et se goinfrer. |
Не даёт мне переедать. | Pour m'empêcher de trop manger. |