ПЕРЕИЗБРАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более важно, чем переизбрание | Au diable ma réélection |
более важно, чем переизбрание | diable ma réélection |
его переизбрание | réélire le |
его переизбрание | réélire le Sénateur |
на переизбрание | de réélection |
на переизбрание | réélu |
Нам необходимо его переизбрание | Il faut faire réélire le |
Нам необходимо его переизбрание | Il faut faire réélire le Sénateur |
переизбрание | réélection |
переизбрание | réélire |
переизбрание | réélu |
переизбрание сенатора | la réélection du Sénateur |
переизбрание сенатора | réélection du Sénateur |
чем переизбрание | ma réélection |
чем переизбрание | réélection |
ПЕРЕИЗБРАНИЕ - больше примеров перевода
ПЕРЕИЗБРАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы играете со мной в мою игру, и я обеспечиваю вам переизбрание. | Vous jouez selon mes règles, et je vous ferai réélire. |
Такие, например, как переизбрание шерифа. | Comme, par exemple, réélire un shérif. |
Все что его беспокоит, это кто поддержит его переизбрание, если мы загнемся. | Il ne se soucie que de sa réélection. |
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров. | Nous allons maintenant statuer sur la proposition de ré-élire le conseil d'administration. |
000 за переизбрание. | Ils donnent 5000 $ pour sa campagne électorale. |
Послушай, МакГоверн теперь пустое место, Никсон обеспечил себе переизбрание,.. | McGovern est cuit. Nixon est sûr de sa réinvestiture. |
В Вашингтоне его внимания требуют важные неотложные дела. - Например, переизбрание? | En effet, des affaires urgentes l'ont retenu à Washington. |
ДЖЕЙМС КАРНИ 1 000$ НА ПЕРЕИЗБРАНИЕ ПРЕЗИДЕНТА | JAMES CARNEY RE-ELECTION PRESIDENTIELLE 1 000 DOLLARS |
Если ваша версия верна и будет обнародована президент потеряет шансы на переизбрание. | Si votre dossier dit vrai, et s'il est divulgué, le Président perd toute chance d'être réélu. |
И вы практически купили переизбрание сенатора Клаксби. | Et vous avez presque acheté la réélection du Sénateur Claxby. |
У вас много забот, одна из которых - переизбрание. | Tu as non seulement les soucis de ton poste... et caetera, mais aussi d'être réélu à ce poste. |
Г-н Президент, Вы хотите выиграть переизбрание прямо сейчас? | Vous voulez être réélu à coup sûr? |
Мы встречались с интервьюером демократов, который сказал нам, что мы могли бы обеспечить себе переизбрание, если президент возглавит кампанию в пользу поправки о сожжении флага. | - Quoi? - On a déjeuné avec un sondeur... qui nous a promis la réélection si le Président... interdisait qu'on brûle le drapeau. |
Это более важно, чем переизбрание. | Au diable ma réélection. |
И если Вам удастся выдвинуться на второй срок, что крайне маловероятно, то у Вас не будет шансов на переизбрание. | Si vous êtes nommé, ce qui est loin d'être sûr... vous ne serez jamais réélu. |