БИС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
91-бис | 91 bis |
в ее пунктах 38 и 38 бис | aux paragraphes 38 et 38 bis |
вызывать на бис | un rappel |
выступление на бис | un rappel |
и 38 бис | et 38 bis |
На бис | Encore |
на бис | pour le rappel |
на бис | un rappel |
пунктах 38 и 38 бис | paragraphes 38 et 38 bis |
раз вызывали на бис | rappels |
БИС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ты сможешь вызывать меня на бис. | Si j'y arrive, tu m'offriras un rideau de scène. |
На бис. | - Allez, on recommence. |
Тринадцать раз вызывали на бис! | On a eu quatorze rappels. Quatorze ! |
Она всегда пела ее на бис. Всем нравилось. | L'air favori du public qui le lui réclamait toujours. |
Я бы с удовольствием, но нельзя все время выходить "на бис" так что еще раз спасибо всем. | Mais il faut toujours laisser le public sur sa faim. Merci encore. Mais je ne veux pas rater mon train. |
Пока судьи принимают решение, с вашего позволения, будет песня на бис. | Pendant que les juges se concertent... on m'a permis de vous divertir à nouveau. |
Если вы хотите вызов на бис, это 300 лир. | Si vous voulez un rappel, c'est 300 lires. |
"Это было просто", — сказал человек и на бис продолжил, доказал, что чёрное — это белое, а после был задавлен на пешеходном переходе. | et il disparut promptement dans une bouffée de logique "Oh c'était facile" dit l'homme, et il se met à prouver que le noir est blanc et fini écrasé sur le premier passage pietons venu. |
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис. | Je sais même pas si je dois faire "Boulevard of Broken Dreams" ou "Three Coins in the Fountain" pour le rappel. |
Так, короче: что мне сделать "на бис"? | Bon, qu'est-ce que je vais faire, maintenant. |
'ДогХауз' это как выход на бис, парень. | Donc "A la Niche", pour le rappel. |
Браво! Бис! | Encore ! |
- Нажал на кнопку бис. | - Sur la touche bis ? - Et oui, sur la touche bis ! |
- На кнопку бис? | Allô, la tour de contrôle ... |
Ну да, на бис. | - Mais qu'est-ce qui te prend, François ? |