attendre vt un peu, patienter vi
переменить с отъездом — tarder à partir
IIchanger vt
переменить бельё — changer de linge
переменить квартиру — déménager vt
переменить профессию — changer de métier
ПЕРЕМЕНА ← |
→ ПЕРЕМЕНИТЬСЯ |
ПЕРЕМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, и не пытайся переменить тему. | Ne change pas de sujet. |
Но если хочешь переменить образ жизни, познакомься с издателем... добейся от него заказа на литературную работу... займись любимым делом. Это гораздо лучше и полезней... чем писать для полуфашистских газетенок. | Pour changer, je pourrais te présenter à un éditeur... qui t'assurerait un travail intelligent qui puisse t'intéresser au lieu d'écrire dans ces canards à moitié fascistes... |
Но общественное мнение ещё можно переменить. И ты, Алекс, если я могу называть тебя Алекс... | Mais l'opinion publique est changeante... et vous, Alex... si je puis vous appeler Alex ? |
Как литератора меня раздражают, я оскорблен, но клянусь, ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог ее дал". | En tant que littérateur, je m'irrite, je suis offensé, mais, parole d'honneur, pour rien au monde je ne voudrais changer de patrie ou avoir une autre histoire que celle de nos ancêtres, telle que le Seigneur nous I'a donnée". |
В любом случае, после ресторана он должен был переменить обличий. | Après la mascarade, il a dû abandonner son déguisement. |
Формулировки языка Трионик придется переменить в сферу динамичной действительности... | La variation trionique de formule doit altérer la dynamique de la réalité. |
когда я вижу, что мне подарила судьба, я думаю, что могу переменить лагерь. | Mais aujourd'hui... si je regarde ce que la vie m'a offert... je crois que je peux changer de groupe. |
И я подумал, как мне это переменить? | Je me suis dit - "je tourne en rond". |
Могу я предложить... Может, лучшим способом было бы всё переменить? | Puis-je suggérer que le meilleur résultat serait... |
ћы здесь чтобы что-то переменить. | On veut que ça change. |
Слово из твоих уст может заставить его переменить решение. | Un mot de ta bouche pourrait annuler la décision. |
Я думала, что он хочет переменить свою жизнь. | J'espérais qu'il changerait. |
Клэй пришел сюда, чтобы заставить его переменить мнение. | Clay est monté ici pour lui faire changer d'avis. |
Боюсь, теперь даже боги не смогут переменить его ненависть ко мне. | Même les dieux ne pourront pas atténuer la haîne qu'il a envers moi. |
Вот острие кинжала, с его помощью можно все переменить, Кардинал | C'est sous l'épée de Damoclès que tout les événements tournoient, Cardinal |