м.
перепад температур — variation f de température
перепад высот — différence f d'altitude
ПЕРЕОЦЕНКА ← |
→ ПЕРЕПАДАТЬ |
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Должно быть, перепад напряжения. | Une surtension. |
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе. | La perturbation du plasma suggère qu'il a été exposé à un champ d'énergie direct avant d'être placé dans le conduit. |
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления... | Il y a eu une soudaine dépressurisation. |
После бури высокая влажность Перепад давления Наверное так | Deux fronts qui se rencontrent, laissés derrière par la tempête, quelque chose comme-ça. |
У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля. | On vient de passer de 7 noeuds à zéro. |
Tепло создало микроклимат в комнате, небольшой перепад температуры | La chaleur créa un microclimat dans la pièce. |
этот невероятный перепад может быть пройден всего за пару часов. В Манчестере такого не увидишь. | C'est énorme pour seulement quelques heures bien plus qu'un endroit tel que Manchester par exemple. |
Только что был перепад напряжения. | PILOT: Nous venons de vivre un court-circuit. |
Слишком большой перепад. | - Il ne changera pas. |
- Перепад напряжения. | - Ça augmente. |
Есть хороший разгон и метровый перепад на той стороне. | Avec un bon élan, tu as peut-être une marge de 1,50 m de l'autre côté. |
Это Капитан самолета. Мы не обнаруживаем какой-либо ошибки, но компьютер показывает перепад давления мы просим вас одеть кислородные маски пока вы не получите дополнительного сообщения. | On ne trouve pas le problème mais l'ordinateur signale une dépressurisation, mettez les masques à oxygène jusqu'à nouvel ordre. |
Я поправлю, мы сделали маленький, крошечный винтик, который выдерживает перепад температур в 1200 градусов. | Nous avons fait une toute petite vis, qui peut résister à un changement de température de 650 degrés. |
Тот же нулевой перепад. | Pas de talon non plus. |
– Потому что мы бы засекли перепад в электроснабжении. | - On aurait dû détecter - une surtension dans le réseau. |