1) embrouiller vt
2) (привести в беспорядок) brouiller vt; mettre en désordre
перепутать нитки — emmêler les fils
3) перен. (принять одно за другое) confondre vt
перепутать адреса — confondre les adresses
ПЕРЕПУТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было перепутать | pu confondre |
можно было перепутать | pu confondre |
перепутать | confondre |
ПЕРЕПУТАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕПУТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Главное, не перепутать судно. | - Ne vous trompez pas de bateau. |
Я только кратко записал, чтобы ничего не перепутать. | Je les ai écrites pour ne pas me mélanger. |
Разве их можно перепутать? | Car elle vous l'a pris, votre trésor. |
Мустанг. Вы могли его перепутать с Вольво! Мустанг, то же мне! | Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo. |
Столько званий, что можно перепутать, кто к кому обращается. | Avec tous ces titres, on ne saura pas à qui on parle. |
Ты можешь перепутать направление движения. | Si je suis qui je suis, pourquoi pas toi ? |
Как они могли перепутать? | Comment ça a pu arriver ? |
Не вздумай перепутать - будешь уволен. | Interne au service, code 37-3 ! Courrier extérieur, 3-37 ! |
"Война полезна для бизнеса". Их легко перепутать. | "La guerre fait marcher les affaires." On les confond facilement. |
Неужели так трудно не перепутать пару бокалов? | C'est pas sorcier de servir deux verres ! |
Постарайтесь не перепутать трахею с пищеводом! | Démêlez la trachée de l'œsophage. |
Вам когда-нибудь доводилось перепутать сон с жизнью? | Ça vous est déjà arrivé de confondre le rêve et la réalité ? |
"Не перепутать! | "Te gourre pas. |
Но их легко перепутать, из-за названий. | On peut confondre, avec les noms qu'on leur donne. |
Не мудрено все перепутать. | C'est normal que je m'y perde. |