с.
nouvelle répartition f
перераспределение доходов — rerépartition des revenus
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перераспределение | redistribution |
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Перераспределение жилплощади. | Redistribution des logements. |
Я хотел обсудить с тобой перераспределение наших ролей в этой бесконечно пошлой конструкции - треугольнике. | Je voulais parler avec vous de la redistribution de nos rôles dans cette histoire banalement triangulaire. |
Технически можно сказать, что я сделал одностороннее перераспределение дивидендов. | Techniquement, on pourrait dire que j'ai rajusté les dividendes unilatéralement. |
У меня было ощущение, что товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда ратовал за "перераспределение благ". | J'ai l'impression que ce n'est pas ce que le camarade Lénine entendait par "redistribution des richesses". |
Остановилось перераспределение тепла. | Et le transfert de chaleur cessa. |
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ. | Et je te le dis, tout ce que je lis montre qu'on aura aucun fonds de l'État si on ne s'y plie pas. |
И думаю, что перераспределение этих средств на самом деле окажется победой для всех заинтересованных. | Je pense que la ré-attribution de ces fonds sera bénéfique pour tout le monde. |
Просто перераспределение. | Juste une redistribution... |
И когда их просят об этом, пугают социализмом и жуткими фразами, типа "перераспределение богатства". | Et quand on leur demande de le faire, ils crient au socialisme. Ils sortent des formules comme "la redistribution de la richesse". |
А скорее... перераспределение времени. | Source Code est plutôt une reinterprétation du temps. |
Перераспределение богатства, значит? Это попахивает коммунизмом! | Quand on écrit sur la redistribution des richesses, pour moi, on est communiste ! |
Вы упомянули, что хотите обсудить перераспределение устава. | Tu as dit que tu voulais discuter de certains arrêtés de distribution. |
Все дело в финансовой политике, мы можем позволить себе сделать это общее перераспределение. | Le budget fiscal, nous pouvons faire cette simple réaffectation. |
Перераспределение бюджета министерства обороны всегда доступно для всех. | L'allocation du budget de la défense est toujours une mêlée générale. |
Как вы намерены защитить местный бизнес если ваша программа включает в себя перераспределение округов и их развитие? | (Ashley) Comment comptes-tu protéger le business local si ta plateforme inclut des coûts de restriction et de développement ? |