ПЕРЕСЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕСЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты можешь пересылать мои письма. | Vous ferez suivre mes lettres. |
Не волнуйся, я буду пересылать тебе твою почту. | Je t'enverrai ton courrier. - Non, c'est vrai. |
Это парень не хочет пересылать деньги. Он хочет встретиться лично и получить деньги наличкой. | et filer les codes en direct. |
Больше никогда не буду пересылать счета по почте. | C'est la dernière fois que je fais des opérations bancaires en ligne. |
На следующей неделе будем пересылать деньги. | Les chèques des récoltes partent dans une semaine. |
Она сделала снимок, но я и не знал, что его можно пересылать на телефон. | J'ignorais qu'on pouvait l'envoyer par téléphone. |
ћы должны не думать над приказами, а пересылать их. | Notre travail n'est pas d'interpréter les ordres, mais de les faire suivre. |
И, если уж начистоту, думаю, не стоит... пересылать Сциллу в бункер Рэйвен Рок... учитывая, что хранилище в Лос-Анджелесе... одно из самых безопасных. | Si vous permettez, c'est une erreur de déplacer Scylla au bunker de Raven Rock alors que celui de L.A. est l'un des plus sûrs que nous ayons. |
Шпионы, веками пользовались книжным шифром, чтобы пересылать корреспонденцию, которую можно прочесть, лишь сличив с нужным текстом. | - DEUTÉRONOME Les espions utilisent des livres codés depuis des siècles... pour envoyer des messages chiffrés qui ne peuvent être lus qu'avec le bon texte. |
Зачем кому-то из лагеря Захиры пересылать его Джеку Тёрнеру? | Pourquoi quelqu'un du camp de Zahir le ferait suivre à Jack Turner ? |
Их легче всегда носить с собой, чем пересылать из участка в участок каждый раз, когда находят неизвестную. | C'est plus facile de les garder plutôt que de les trimballer entre les stations de police, quand ils ont un corps non identifié. |
Сейчас они практически не могут пересылать деньги через банк. Им приходится перевозить их физически. | Il leur est impossible d'effectuer des virements et ils doivent les transporter physiquement. |
Да, но ещё я хотела бы узнать, может пи она пересылать свои фотографии. | Mais je me demande aussi... Si c'est elle qui envoie les siennes ? |
Он оставил адрес, куда следовало пересылать письма? | Est-ce qu'il a laissé une adresse de renvoi ? |
Я тебе говорила, что это лучше, чем пересылать друг другу старые скучные письма. | Je t'avais dit que ce serait mieux qu'échanger de vieilles lettres. |