ПЕРЕУТОМЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕУТОМЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы же знаете, что вам нельзя много ходить и переутомляться. | Ne restez pas debout ! |
Лекарь не советует ему переутомляться. | Le médecin a dit qu'il ne devait pas se fatiguer. |
Единственное - не переутомляться. | Je dois juste veiller à ne pas me surmener. |
Никто, из тех кто был в Хиросиме, не должен переутомляться. | Ceux qui étaient à Hiroshima ne doivent pas se surmener... Je le sais... |
Кэролайн, тебе нельзя переутомляться. | Caroline, n'abusez pas de vos forces, je vous en prie ! |
Доктор говорит, ты не должна переутомляться. | Le docteur Ferreiro préfère éviter les efforts. |
Врач советовал тебе пока что не переутомляться, ладно? | Le docteur a dit que tu devais te reposer, d'accord ? |
Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня. | Bien essayé, mais je ne vais pas m'épuiser aujourd'hui. |
Но мне сказали, что нельзя переутомляться. | Simplement, on m'a dit qu'il faut pas que je fasse de gros efforts. |
Тебе совершенно ни к чему переутомляться. | Tu dois éviter le stress. |