1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)
перехватывать письмо — intercepter une lettre
перехватывать беглеца — attraper un fuyard
перехватывать чей-либо взгляд — capter le regard de qn
2) (стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vt
перехватывать поясом талию — serrer avec la ceinture
3) (перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte
4) (взять взаймы) разг. taper vt (fam)
перехватывать денег до зарплаты — taper qn jusqu'à la paie
5) (преувеличить) разг. exagérer vt
6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перехватывать | intercepter |
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание. | C'est la dernière invention... épier le subconscient. |
Ребята, почему бы вам не научиться перехватывать мяч? | Apprenez donc à plaquer. |
Персоналу станции предоставляется право перехватывать и мониторировать все коммуникации на "Вавилоне-5". | Le personnel de la station est autorisé à... intercepter toute communication émanant ou sortant de Babylon 5. |
Не имеет значения. Я не могу отправить их на ваши границы без надлежащих полномочий перехватывать пиратов и другие корабли, входящие в зону или выходящие из нее. | Je ne peux pas les mettre sur vos frontières sans l'autorisation... d'intercepter les pirates et les autres vaisseaux qui s'approcheront. |
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге. | C'est une facilité qui a plus de 15 agences, au niveau local... et au niveau de l'Etat, participant au regroupement des renseignements... et s'assurant que ces informations parviennent à ceux sur le terrain... qui en ont besoin pour arrêter le trafic de drogue. |
Ты перехватываешь такси? Не смей его перехватывать. | Merci. |
Мы его можем перехватывать. | Ça va chauffer, mon pote. |
Майор Картер и Доктор Джексон постараются перехватывать все радиосигналы из его дома. | Carter et Jackson tenteront d'intercepter les fréquences émises depuis sa maison. |
Поэтому ты должен перехватывать все его звонки. | - Donc tu dois intercepter tous ses appels |
Ты говорил, нельзя перехватывать меч в другую руку. | Tu interdis de changer de main. |
Мы не можем перехватывать эти звонки, поскольку сеть разделена на сегменты. | On ne peut pas entendre les appels parce que le système est segmenté. |
А это законно? В смысле, перехватывать их разговор? | C'est légal d'intercepter leurs conversations ? |
Мы через пару часов едем в доки, перехватывать посылку. | On va sur les docks intercepter le paquet. |
Перехватывать поздно. | - Il est trop tard pour les arrêter. |
Нужно перехватывать всё, если он позвонит. | S'il rappelle, t'auras l'un ou l'autre. Je peux faire ces vérifications moi-même. |