м.
énumération f; indice m (указатель); liste f (список)
перечень услуг — liste des prestations (или des services)
перечень культурного наследия — inventaire m du patrimoine culturel
ПЕРЕЦ ← |
→ ПЕРЕЧЁРКИВАТЬ |
ПЕРЕЧЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в перечень | sur la liste |
в перечень | sur la liste des |
в перечень наименее развитых | sur la liste des pays les moins |
включена в перечень | figure sur la liste |
включена в перечень | figure sur la liste des |
Группы, предварительный перечень | Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень | du Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по | Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по | du Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по своему | Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по своему | du Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по своему характеру | Corps commun, ladite liste |
Группы, предварительный перечень по своему характеру | du Corps commun, ladite liste |
Джибути включена в перечень | Djibouti figure sur la liste |
Джибути включена в перечень | Djibouti figure sur la liste des |
ПЕРЕЧЕНЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕЧЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я скажу Вам. Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах. | Nous voudrions vous donner une liste complète des cibles et les plans de vol des avions. |
Вот перечень необходимого оборудования, доктор. | Voila la demande de matériel, docteur. |
Кстати, включите и эти звонки в перечень причиненного ущерба. | au sujet du téléphone... vous ajouterez ces appels aux dégâts. |
Такой перечень не существует. | Une telle liste n'existe pas. |
Братья и сестры... бесконечный перечень жестоких злодеяний... который неизбежно последует за этим ужасным событием... должен, обязан и будет остновлен. | Frères et sœurs... le catalogue sans fin des atrocités bestiales... qui s'ensuivra inévitablement de cet acte épouvantable... devra et sera terminé. |
Должен наверняка присутствовать перечень грузов в реестре. | Il doit y avoir un manifeste au registre de la compagnie maritime. |
Перечень "Т'Пау" хранится в четырех разных директориях. | Le T'Pau est référencé sur quatre répertoires différents. |
К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок. | Voir la liste ci-jointe des coloris disponibles. |
Они не входят в перечень предоставляемыхуслуг. | Je veux dire, elle ne sont pas comprises avec la chambre, n'est-ce pas ? |
У нас есть. Входят ли они в перечень услуг? | Ici, nous avons des seringues et je me demandais si elles étaient ou non comprises avec la chambre. |
Это перечень сюрпризов. | - Maxime à la con. |
Так, вот тебе перечень дел на то время, пока меня нет. | Oui, tout va bien. |
Нужен перечень материалов, оставшихся у англичан. Провизия, боеприпасы, всё. | Je veux l' inventaire de tout ce que la 43ème Britannique nous laisse. |
Есть, сэр. Перечень. | Bien, Colonel. |
Не возражаете, если я покажу Вам перечень? | Vous voulez que je vous montre une documentation ? |