ПЕРСОНАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А это мой персонаж | Là, c'est ma persona |
бы разобраться, что делает каждый персонаж | pour savoir quel personnage on fait |
важный персонаж | personnage important |
Ваш персонаж | Votre personnage |
возвращённый персонаж | personnage ressuscité |
второстепенный персонаж | personnage secondaire |
вымышленный персонаж | fictif |
вымышленный персонаж | personnage de fiction |
вымышленный персонаж | un personnage fictif |
Где каждый книжный персонаж | Où des personnages sortis |
Где каждый книжный персонаж, которого | Où des personnages sortis des contes de |
главный персонаж | le personnage principal |
главный персонаж | personnage principal |
делает каждый персонаж | personnage on fait |
его персонаж | son personnage |
ПЕРСОНАЖ - больше примеров перевода
ПЕРСОНАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс. В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить. | Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr... qui est infidèle à sa femme, en pensée... mais pas en fait. |
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал. | J'ai alors réalisé qu'elle était non seulement un membre indispensable de l'organisation, mais aussi une personnalité de l'écran dont personne n'avait encore remarqué les possibilités. |
-Отличный персонаж! | - Sacré personnage. |
На самом деле, этот персонаж принес мне немало беспокойства. | Effectivement, ce personnage m'a procuré beaucoup de soucis. |
Прекрасный, достойный персонаж для вас! | En voilà un personnage droit, honnête ! |
Не волнуйтесь за этот персонаж, мистер Кедрик! | Ne faites plus attention à ce personnage, M. Kendrick. |
У него все будет в порядке. Не волнуйтесь за этот персонаж. | Ne faites plus attention à ce personnage. |
Боже мой, сэр, вы настоящий персонаж! Вот вы какой! | Quel phénomène! |
Вы персонаж, если не возражаете, что я так говорю. | Vous êtes un phénomène. |
Никто, полный ноль. Персонаж из коллекции персонажей. | Il n'est rien du tout. |
- Жанна Д'Арк - выдающийся персонаж. | Non, Jeanne d'Arc ! |
Кто этот персонаж? Лиз Экхарт. | Quel personnage ! |
Я персонаж романа с продолжением. | Je suis un personnage a episodes. |
Вам нужен персонаж, который склонит Ваше государство к войне. | Vous cherchez quelqu'un qui attirera votre pays vers la guerre. |
Я боялся сказать это, как комический персонаж у Чехова, или как сын, который впервые говорит на тему любви с отцом, в этих картинах наши ошибки, | Mais, , et je tremble à le dire, comme un personnage comique de Tchekhov, ou un garçon qui parle d'amour pour la première fois avec son père, , dans ces tableaux il y a nos erreurs, |