ж.
chanson f
народная песня — chanson populaire, air m du pays
застольная песня — chanson à boire
песни жаворонка — chant m de l'alouette
••
лебединая песня — chant m du cygne
это старая песня разг. — прибл. c'est toujours la même rengaine, c'est toujours la même antienne
это долгая песня разг. — прибл. ça n'ira pas vite
ПЕСНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же песня | Et la chanson |
а песня | et cette chanson |
а песня | et la chanson |
А следующая песня | La prochaine samba |
А следующая песня | Notre prochain numéro |
А следующая песня в | prochain numéro |
А следующая песня в нашем | Notre prochain numéro |
А следующая песня, которая | La prochaine samba que |
А следующая песня, которая раскачает вас | La prochaine samba que nous vous jouons |
А эта песня | Et cette chanson |
амер. нар. песня | s in |
амер. нар. песня I | s in |
амер. нар. песня I ' ve | s in |
была за песня | était quoi cette chanson |
была моя песня | était ma chanson |
ПЕСНЯ - больше примеров перевода
ПЕСНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это песня о воссоединении. | Et bien, c'est une chanson à propos de se retrouver. |
# Это сексуальная "займёмся этим " песня # | ♪ C'est la chanson sexy de on va le faire ♪ |
# Сексуальная "займёмся этим " песня # | ♪ C'est la chanson sexy de on va le faire ♪ |
Да, нет, наша песня спета. | On est plus ensemble. |
♪ Эта песня отстой ♪ | Cette chanson est nulle |
Песня называется "Уберите в 4 ряду". | Ça s'appelle "Nettoie l'Allée 4." |
Мне нравится песня. | J'aime cette chanson. |
Песня заключенного. | La chanson du prisonnier Ballade avec violon obligato |
- Песня малышки Довиль. | - La chanson de la môme Dauville. |
Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня. | Occupe-toi du pain et je te fais des œufs brouillés mémorables. |
Мое сердце поет одну и ту же песню, и эта песня о тебе..." | Soupire nuit et jour et rêve d'être à toi |
- Да - только песня уже другая. | C'est une autre chanson. |
Красивая песня? | Pas mal. |
- Не по тому, сэр, просто... Песня такая милая. | C'est une si jolie chanson! |
А теперь небольшая песня. | Écoutez, une petite chanson... |