ПЕСЧАНИКОВЫЙ ← |
→ ПЕСЧИНКА |
ПЕСЧАНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Песчаный | de Sable |
Песчаный | Sable |
Песчаный Демон | Démon de Sable |
песчаный океан | océan de sable |
песчаный океан | un océan de sable |
песчаный пляж | plage de sable |
песчаный червь | un ver des sables |
через песчаный океан | à travers un océan de sable |
ПЕСЧАНЫЙ - больше примеров перевода
ПЕСЧАНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сен-Клеман. Песчаный пляж Сен-Клемана. | Les dunes de Saint-Clément... |
Песчаный монах, за мной. Да. | Cha Seng, viens avec moi. |
-Нет, Песчаный Парад. | - Non, sur gravier. |
Ему принадлежит большой песчаный карьер, а я гол, как сокол. | Il a une cimenterie immense, il m'a jamais filé un sou. |
Дадан огрёб песчаный карьер. | Dadan a pris toute la cimenterie. |
Милый песчаный барак. | Du sable dans ta cellule. |
И когда я принесу тебе арахисового масла, ты покинешь этот песчаный берег уныния и переедешь в пещеры. | Et quand tu auras ton beurre de cacahuète, tu voudras quitter cette plage de dépression et venir aux cavernes. |
Песчаный, белый пляж. | Une belle plage blanche. |
Во-первых, это песчаный червь, ок? | Tout d'abord, c'est un ver des sables, OK? |
Это песчаный червь, и... | C'est un ver des sables et... |
Песчаный. | Plage nudiste maillot de bain facultatif |
Вот только не надо. Если ты девственница, то я - маленький песчаный хомяк. | Si tu es vierge, je suis un poussin duveteux. |
Поедем куда-нибудь на запад, найдем себе песчаный пляж.. | On va vers l'ouest, on trouve une plage de sable. |
Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову. | Incroyable. Partout des palmiers. Du soleil à volonté. |
Видишь, Руперт? Дети обычно строят песчаные замки. А я строю песчаный санаторий для одиноких старше 30. | Tu vois, Rupert, la plupart des enfants construisent un château de sable, mais j'ai construit un havre de sable pour célibataires des années 30. |