ж.
pétition f
подать петицию, обращаться с петицией — adresser (или présenter) une pétition
ПЕТИЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
петиция | la pétition |
петиция | pétition |
Петиция | Une pétition |
петиция, которую | la pétition |
петиция, подписанная | une pétition signée par |
Эта петиция | Cette pétition |
ПЕТИЦИЯ - больше примеров перевода
ПЕТИЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А петиция писалась с целью выведать, что мог знать ребёнок. | La détention a été requise pour le sonder. |
Вот петиция. | Il y a une pétition. |
Петиция Бэйджора о вступлении в Федерацию была одобрена. | La demande de Bajor de rejoindre la Fédération a été acceptée. |
Петиция о судебном приказе... | J'ai un Habeas Corpus... |
Сама по себе петиция о судебном приказе не имеет никакой силы. Конечно, если Вам не удастся получить судебный приказ от вышестоящего суда. Мистер Холаберд прав. | Cette requête d'ordonnance, si c'est ce dont il s'agit, est discutable, sauf si une ordonnance d'une juridiction supérieure est accordée. |
Петиция об аннулировании отклонена. | Demande d'annulation refusée. |
У нас есть петиция, подписанная 300 учениками. | 300 élèves ont signé la pétition. |
Петиция - это и есть поэма. | Ils signent des poèmes. Une pétition est un poème. |
А поэма - это петиция. | Oui ! |
Это петиция, в защиту нудистского пляжа. | Il y a une pétition pour que la plage reste naturiste. |
Опять они? Я не совсем понимаю, о чем эта петиция? | Encore eux ? Je ne comprends pas l'objet de cette pétition. |
И аргумент №2: Официальная петиция | La presse est unanime. |
Это моя петиция со всеми подписями. | Voilà ma pétition et les signatures. |
Ну, нам потребуются подтверждения и петиция, подписанная его работодателем, Хьюстонским Балетом, полагаю. | Nous devrons nous assurer de témoignages encourageants et d'une pétition signée par l'employeur, le Ballet de Houston. |
А, это петиция. | C'est une pétition. |