БЛАГОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛАГОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если фрау маркиза сочтет, что она будет счастлива с вами, я тоже буду рад услышать вместе с вами её благожелательный ответ. | Si madame la marquise pense pouvoir être heureuse avec vous je serai alors, mais alors seulement, moi aussi ravi d'apprendre qu'elle vous a fait une réponse précise. |
Ты не только замечательный юрист, но и благожелательный, заботливый, и, что самое важное, ты честный. | Certes, tu es un brillant avocat mais tu es compatissant, attentionné et plus important encore, tu es honnête. |
К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. | Par chance, je suis du genre à pardonner. Je vous offre une autre chance. |
Если нам попадется благожелательный судья, я надеюсь на это, но ничего не гарантирую, | Si nous avons un juge sympathique, ça peut marcher mais je ne garantis rien. |
–адж јмарасекара, в действительности актер по имени ћэтью антериа. ќни думают, что он задаст благожелательный вопрос об инициативе ""истый воздух". | - Raj Amarasekara est un acteur du nom de Matthew Cantaria. |