1) (печатка; отпечаток) cachet m; sceau m; юр. scellé m
государственная печать — le sceau de l'Etat
поставить печать, приложить печать — apposer le sceau
наложить печати юр. — apposer les scellés
2) перен. sceau m, empreinte f; marque f (знак)
носить печать чего-либо — être marqué du sceau de qch, porter le sceau (или l'empreinte) de qch
печать позора — flétrissure f, stigmate honteux
II ж.1) (печатание) impression f
(быть) в печати — être sous presse
подписать к печати — donner le bon à tirer
подписано к печати — bon à tirer
эта книга только что вышла из печати — ce livre vient de paraître
2) (шрифт) caractères m pl
мелкая печать — petit texte
крупная печать — gros texte
чёткая печать — impression nette
цветная печать — impression en couleurs
3) (пресса) presse f
местная печать — presse locale
свобода печати — liberté f de la presse
выступить в печати — publier qch, écrire dans les journaux
ПЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вывод на печать | Impression de |
говорит, что Печать | dit que la marque |
гре*ная печать | la marque de |
гре*ная печать Каина | la marque de Caïn |
дам тебе Печать | te donnerais la marque |
дам тебе Печать, Дин | te donnerais la marque |
дам тебе Печать, Дин, если | te donnerais la marque, si |
Доставка и печать | n'Print |
Доставка и печать | Ship'n'Print |
его печать | son sceau |
есть печать | le sceau de |
золотую печать | le sceau d'or |
и печать | de Ship'n'Print |
и печать | n'Print |
Израильская печать | cachet israélien |
ПЕЧАТЬ - больше примеров перевода
ПЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, Мак, останови печать. | Mac, arrête tout ! |
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали. | - Regardez cette carte attentivement. Et vous verrez comme moi que le cachet de la poste est truqué. |
Я как раз собирался отправить его в печать. | J'allais justement la faire insérer. |
Печать? Подними руки! | Les mains en l'air ! |
Он везде ставит свою печать. | Regarde. Son sceau, tel un droit de propriété, sur tout. |
Джо, сдай её в печать. | Joe, tu boucles. |
Задание в духе "остановите печать, уберите заглавную страницу", | "Arrêtez les presses, changez la une " |
Через час газета пойдет в печать. | Votre journal est imprimé dans une heure. |
Это печать, малыш, печать, | Les rotatives, mon coco. |
Поставьте еще вашу печать на квитанции. | Je dois signer un reçu pour une traite. Puis-je avoir votre sceau ? |
- А это что? Я только что поставил печать на квитанцию. | J'allais signer un reçu. |
Но ты поставил печать на пустом бланке. | Mais, ce sceau sur une feuille vierge. ? |
Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки. | Peut-être. Mais explique-moi. On n'applique pas un sceau en blanc ! |
- Он самовольно использовал хозяйскую печать. | Il a mis le sceau du Maître sur un reçu en blanc ! |
- Скажите, разве печать поставлена на нужном месте ? | -Ces cachets sont-ils posés à la place indiquée ? |