ПИНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все равно, что пинать | c'est comme frapper |
все равно, что пинать | est comme frapper |
меня пинать | coups de pied |
пинать | frapper |
пинать меня | me donner des coups de pied |
пинать опоры | abattre les colonnes |
пинать человека | frapper un homme |
равно, что пинать | comme frapper |
ПИНАТЬ - больше примеров перевода
ПИНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно! | - Ne donne pas de coups de pied. |
- Та же. Я собираюсь пинать ее все дни и ночи. | Je te donnerai des coups de pied du matin au soir. |
Вы можете пинать ее сколько угодно долго и затем она сделает две вещи: | Je m'accroche. C'est comme un chien. |
Если что, не стесняйся пинать меня так каблуками в пах. | Allez-y, enfoncez-moi votre talon dans l'aine, ne vous gênez pas. |
Старик, если ты снова дашь псам моей еды... Я буду пинать тебя, пока не испустишь дух. | Pépé, continue à donner mon dîner aux chiens, et je te battrai comme plâtre. |
Я тебе не черномазый, типа только с пальмы, которого можно пинать. | Je suis pas un Rital né d'hier. Moi, on me botte pas le cul. |
Он не должен был пинать его. | Il ne devrait pas frapper là. Je lui ai dit : |
Ударить - это одно, но ты не должен был пинать его. | Le frapper est une chose, mais le frapper à cet endroit... |
Он может пинать человека по яйцам? | Mais ça lui donne le droit de taper où il veut ? |
Шевелите мозгами, прежде чем пинать невинного человека с сигаретами! | Réfléchissez un peu avant de balancer des clopes sur un innocent ! |
Закройте ваши рты и прекратите пинать сидения! | Fermez-la et laissez nos sièges tranquilles! |
Было бы замечательно, если бы мы сейчас не начали... пинать друг друга по яйцам. | Ne commençons pas... en nous bottant les burnes. |
Хватит пинать меня, Мэгги. Я ничего не говорил о... | Me tape pas sous la table, j'allais pas lui parler de... |
И если вы хотите пинать меня - это ваша проблема. | Si je mérite la corde pour cela, c'est votre problème. |
- Эй, ты, придурок! Не смей пинать Маленького Ричарда. | - Laisse Little Richard ! |