ПИНТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и пинта | et un pot |
Пинта | Pinta |
пинта | pinte |
Пинта | Une pinte |
ПИНТА - больше примеров перевода
ПИНТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта. | Un demi-litre par fusil, un litre pour le mortier. |
Одно ружьё - одна пинта. | Un fusil, un demi-litre. |
Вы знаете сколько стоит сейчас одна пинта крови? | Sais-tu combien coûte un litre de sang? |
А также текила, ром, ящик пива Пинта чистого эфира и 2 дюжины таблеток амилнитрата. | Et aussi un litre de tequila, un de rhum, une tonne de bières, un demi-litre d'éther pur et deux douzaines de poppers. |
Моя первая пинта с дядей Па. | Ma première pinte avec oncle Pa. |
-Что делать, когда Нина, Пинта и все остальные причалят в Майами. | - C'est quoi, alors? L'arrivée à Miami des Niña, Pinta et Dégage-de-là. |
Это, мой друг, пинта. | ça, mon ami, c'est une pinte. |
Ничего, что пара бинтов и пинта мороженого "Хесбар Кранч" не сможет исправить. | Rien qu'un pansement et une barre chocolatée ne puisse guérir. |
Мне полагается пинта тёмного. | D'accord, pour moi ce sera une pinte du truc noir. |
Значит, вы не в курсе, откуда там пинта крови? | Un quart de litre, ça ne vous dit vraiment rien ? |
Не думаю, что пинта жидкого сыра в моем желудке позволит много бегать. | Avec tout ce que j'ai avalé, je ne peux pas courir. |
У тебя есть пинта пива. | T'as de la bière ! |
В смысле, пинта мороженого, не кажется, немного, банально? | Un pot de crème glacée, ce n'est pas un peu cliché ? |
Раз это была твоя идея - пинта с меня. | Puisque c'était ton idée. Une pinte. |
Помню её 21 день рождения, пинта сидра в Георге. | Je me rappelle son 21ème anniversaire, une pinte de cidre chez George. |