ПИХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПИХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, я уверен, что они прибыли бы чистые, если "толчок" прибыл, чтобы "пихнуть". | Ils auraient fini par en parler un jour ou l'autre. |
Я пытался пихнуть его сквозь матрас. | Je poussais le matelas. |
Когда вы находите что-то красивое и тонкое в это мире - Вы должны защитить это, не – просто израсходовать это и - и пихнуть в сторону... просто потому что можете это сделать. | Quand vous rencontrez une chose magnifique et délicate dans ce monde, vous devez la protéger, pas vous en servir pour ensuite la jeter. |
А если пихнуть его на шоу "Момент Истины"? | Et si on le faisait passer au Jeu de la Vérité ? |
Сэйбр постоянно ищет, куда бы меня пихнуть, как представителя нац. меньшинства. | Sabre cherche à m'impliquer en tant que cadre des minorités. |
Шеф, я бы очень хотел пихнуть его в грудь. | Je vous en prie. |
В наших было бы привязать к тебе шлакоблок и пихнуть в реку. | Notre intérêt, c'est de te lester avec un parpaing et te jeter dans la rivière. |
Как младенцы, мы хватаем всё, что есть рядом, в надежде управлять этим, попробовать это на вкус, пихнуть это в глаз другому ребёнку. | Comme des bébés, nous attrapons ce qui est près de nous, pour le contrôler, le goûter et le lancer dans les yeux d'un autre enfant. |