разг.
bourrer vt, gaver vt
пичкать лекарствами — droguer vt
пичкать ребёнка знаниями — bourrer le crâne d'un enfant
ПИЧКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПИЧКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что у вас за мания пичкать меня все время аспирином? | C'est une manie, cette aspirine ! |
Тогда мы начали пичкать мою малышку большими дозами сульфата железа, и она расцвела, как роза. | Et nous lui avons mis... une dose massive de sulfate de fer... et elle a fleuri comme une rose. |
Тогда я сам буду пичкать его крекерами! | Et je lui enfournerai ses biscuits dans la gorge ! |
Тебе нравится пичкать меня таблетками, Найджел? | T'aimes bien me donner des pilules |
Я Дон Жуан. Если не будете пичкать меня таблетками, -Я вам это докажу. | Je suis Don Juan, et si vous ne me mettez pas sous traitement... je vous le prouverai. |
Я не думаю, что людей надо пичкать таблетками, когда им просто не по себе. | Je ne suis pas comme mon prédécesseur. Je ne donne pas de cachets pour une réaction naturelle. |
Мы можем продолжить движение, только не не забывай пичкать меня обезболивающим. | Injecte-moi des calmants et partons d'ici. |
Нельзя продолжать пичкать ее снотворным. | - Tous ces sédatifs n'arrangeront rien. |
Значит вы снова собираетесь пичкать меня лекарствами? | Vous allez encore me droguer? |
И они начали пичкать его наркотой. | Ils l'ont bourré de pilules. |
У них нет никакого нарушения внимания. Я не буду пичкать их таблетками, чтобы вам было легче работать | Ils n'ont pas de troubles de l'attention alors je ne vais pas droguer mes garçons juste pour faciliter votre travail. |
Может они продолжат пичкать его этими лекарствами. | Peut-être qu'ils vont le garder sous médicaments. |
И, к тому веремни как нам исполнилось десять, ее стали пичкать нейролептиками возить на процедуры. | Et... Quand on a eu 10 ans, ils l'ont forcée à prendre des antipsychotiques, Quand ils venaient la chercher, elle me disait : |
Ну, мы не можем в слепую пичкать его антивенином. | - On ne peut pas faire ça. |
Здорово. Да, уверена, ты часто ее будешь видеть и пичкать едой. | Je suis sure que vous la verrez dans le coin |