ПЛАВЛЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
плавленый | fondu |
ПЛАВЛЕНЫЙ - больше примеров перевода
ПЛАВЛЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки. | Livrer des tartines de fromage fondu et contribuer à constiper l'Amérique. |
Эй, плавленый сыр любишь? | T u aimes le fromage fondu? |
- Ладно, клади. - Это не настоящее маскарпоне. Это филадельфийский плавленый сыр и мороженое. | C'est pas du vrai mascarpone, mais du fromage frais avec un doigt de glace. |
Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов? | Avez-vous du fromage blanc dans la cervelle ? |
Не надо, не надо, у меня здесь не плавленый сырок. | Non, je n'ai pas de fromage blanc ici. |
Плавленый сыр в холодильнике. Бублики в духовке, я их разогрел. | Le saumon fumé et le fromage sont au frigo, les bagels sont dans le four, je les réchauffais. |
он режет кевлар и бронежелеты как плавленый сыр. | Ça transperce le Kevlar et les gilets comme du beurre. |
Плавленый сыр? | Un gâteau ? |
Лучший способ заполучить мужчину - это плавленый сыр и грибной соус. | La vraie façon d'avoir un homme, c'est fromage et crème de champignons. |
- Есть плавленый сыр на них. | - Hmm ? - y a du fromage fondu. |
♪ Плавленый сыр делает всё вкуснее | ♪ Chaque aliment a bon gout avec du fromage fondu. ♪ |
Найди плавленый сыр. | Trouve le fromage en spray. |