АДМИНИСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
администрация | administration |
администрация | Administration transitoire en |
администрация | gouvernement |
Администрация | L'administration |
администрация | la direction |
администрация Буша | administration Bush |
администрация Буша | l'administration Bush |
администрация Гриндейла | de Greendale |
администрация губернатора | le bureau du gouverneur |
администрация решила | notre administration a décidé |
ваша администрация | faire votre administration |
ваша администрация | votre administration |
Городская администрация | La ville de |
Городская администрация Гриндейла | La ville de Greendale |
если администрация | si l'administration |
АДМИНИСТРАЦИЯ - больше примеров перевода
АДМИНИСТРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Администрация порта Галац. | Autorité du port. |
Администрация зорко за всем следит. | La surveillance est très stricte. |
Их пишет администрация. | La direction s'en charge. |
Ну, меня не волнует ваша администрация. | Je m'en fiche pas mal. |
Нынешняя французская администрация не так радушна. | La France d'aujourd'hui n'a pas été toujours aussi cordiale. |
А теперь,досточтимая публика, раз вы так хорошо себя вели, администрация предлагает вам десять минут антракта. | - Maintenant, cher public, puisque vous avez été sages, vous avez dix minutes d'entracte. Et hop ! |
Администрация благодарна за вашу помощь и поддержку. | Votre coopération sera appréciée. |
Администрация. | À la direction technique. |
Администрация отеля интересуется, почему у вас в номере нет девушки? | C'est le détective de l'hôtel. Vous avez une femme là-dedans ? |
Администрация порта в ярости. Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён. Ещё бы. | Les autorités portuaires enragent, les affréteurs sont furieux et M.Lampson lui-même est très contrarié. |
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства. | Peuple algérien, l'administration coloniale n'est pas seulement responsable de la misère de notre peuple et de son esclavage, mais aussi de l'abrutissement, de la corruption et des vices dégradants de beaucoup des nos frères et sœurs qui ont oublié leur propre dignité. |
С пониманием и состраданием, а также не жалея государственных средств, администрация тюрьмы посвятила себя воспитанию из него другого человека на пять лет. | Faisant preuve de compassion, et au frais du contribuable, les autorités se dévouent à faire de Michael un homme meilleur, pendant cinq ans... |
Администрация шкoлы решила наказать вас неделей дoпoлнительных занятий. | Enfin, l'administration vous met à toutes une semaine de retenue. |
Канализация, администрация! | L'administration, j'aime l'administration... |
Местная администрация отвратительна. | Je m'en tiens à mon rapport et aux paroles de Sleeman. |