ПЛАКСИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
плаксивый | geignard |
плаксивый | larmoyant |
плаксивый | pleurnichard |
ПЛАКСИВЫЙ - больше примеров перевода
ПЛАКСИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Кто бы говорил! У тебя плаксивый голос! | - Tu peux parler avec ta voix geignarde! |
Он всегда высокий и плаксивый. | Elle est si haut perchée. |
Непочтительный Плаксивый | IRREVERENCIEUX SENTIMENTAL |
Я могу ходить вокруг да около, рассуждая о том, где я поступил не так, и Плаксивый Фримэн -никому из нас не принесёт пользы. | Je pourrait parler en boucle de ce que j'ai mal fait, et un Freman parler de Maudlin Freeman ne rendrait service à aucun de nous deux. |
Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили. | Tu es le misérable fantôme de Marshall, qui pleurniche et renifle du shampooing, et franchement, un type comme toi n'a aucune chance avec une fille comme Lily. |
Ты доставший всех плаксивый ребенок. | Tu es emmerdant, pleurnichard, et immature. |
- Ты доставший всех плаксивый ребенок. | Tu es emmerdant, pleurnichard et immature. |
Ну как поживает мой большой плаксивый ребенок? | Comment va mon petit pleurnichard ? |
Небольшое столкновение интересов. Так где же этот маленький плаксивый тунеядец из ФБР, ползущий к нам с просьбой о помощи? | Alors où est le petit agent geignard du FBI qui vient mendier notre aide ? |
Этот плаксивый голос просто ужасен, к твоему сведению. | Cette petite voix n'est vraiment pas attirante,tu le sais. |
плаксивый мальчик. | N'invoque pas les Dieux, gamin pleurnichard. |
Ну, "Сегодняшний Гас" плаксивый ребенок. | Bon, le "Gus d'aujourd'hui" est un bébé pleurnichard. |
Но теперь ты всего лишь плаксивый идиот, как и они. | Mais maintenant tu es juste un idiot comme les autres. |
Плаксивый педрила. | Tu pleures ? Je pleure pas. |
Мужики, гляньте - плаксивый ниггер! | Ce négro pleure. |