ж.
1) (каменная, металлическая) dalle f
могильная плита — pierre tombale
выложить, выстлать плитами — daller vt
2) (кухонная) fourneau m, cuisinière f
газовая плита — fourneau à gaz
ПЛИССИРОВКА ← |
→ ПЛИТКА |
ПЛИТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть плита | une cuisinière |
надгробная плита | cette pierre tombale |
плита | cuisinière |
плита | four |
плита | la cuisinière |
Плита | Le four |
плита | ma cuisinière |
плита | poêle |
Тектоническая плита | Plaques tectoniques |
что плита | brûleur était |
что плита | le brûleur était |
эта плита | ce poêle |
ПЛИТА - больше примеров перевода
ПЛИТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так и родился город с характерным названием ТОМБСТОУН (Надгробная плита). | le Palais des plaisirs Ainsi naquit la ville de _BAR_ Tombstone. (Tombeau), la bien nommée... |
Электрическая плита, холодильник, посудомоечная машина, вообще все. | Un fourneau en briques, un réfrigérateur, une machine à laver... Tout. |
Конечно, ты понимаешь, я не смогу тебе платить во время обучения, но у тебя будет очень неплохая кроватка и плита, чтобы готовить себе еду, а по утрам, ты будешь открывать магазин и немного работать продавщицей, и... станешь моей маленькой помощницей, а? | Bien sûr, vous comprenez que ne peux pas vous payer pendant que vous apprenez, mais vous aurez un joli lit pour dormir et une cuisinière pour cuire votre souper, et le matin, vous ouvrirez la boutique et vendre quelques boutons et épingles et, euh être ma petite assistante, hein ? |
Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ. | Chaises, canapé, lit, réchaud, réfrigérateur, douche, tout. Maison de Luxe et Pratique! |
Его кожа – как большая мраморная плита. | En surface, on dirait une grande pierre tombale en marbre. |
Что, опять эта дурацкая плита? | C'est encore cette cuisinière ? |
Могильная плита была покрыта мхом | Quelle mousse ? |
- Возможно, плита. - Пусть Мадд ждет меня - в отсеке транспортера. | Que Mudd me rejoigne en salle de téléportation. |
И если я не ошибаюсь, сэр, это каменная плита в пересечении тех роковых имен. | Et à moins de vraiment me tromper, cette dalle est à l'intersection de ces noms fatidiques. |
Эта плита из комиссионки. | Désolée. |
И плита... | Le petit four. |
Это плита в память о Стефано Консильо. | Ce que vous voyez là c'est la tombe de Consiglio Stefano. |
ј плита и дата остались. Ќе понимаю. | La tombe et la date sont toujours là. |
"Волокнистая плита, белый ламинат, без защиты от влаги." | [UNCUT] "Le panneau de fibres, non-protection, ondulé, recouvert de stratifié blanc." |
- Плита осталась включенной! | - Le four est allumé ! |