ж.
1) геом. plan m; surface f plane
2) (плоское замечание) platitude f
••
катиться по наклонной плоскости — descendre (a.) la pente
в той же плоскости — sur le même plan
ПЛОСКОСТОПИЕ ← |
→ ПЛОТ |
ПЛОСКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в практическую плоскость и | concrétiser et |
для перевода в практическую плоскость и | afin de concrétiser et |
другую плоскость | une autre dimension |
перевода в практическую плоскость | de concrétiser |
перевода в практическую плоскость и | de concrétiser et |
практическую плоскость и | concrétiser et |
признанным международным стандартам, в плоскость | aux normes internationales acceptées |
ПЛОСКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения. | Au lieu de créer un visage au sommeil, j'aurais pu... choisir une toute autre variété d'élans artistiques. |
Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец. | Nous affrontons la ceinture de radiation... et traversons le plan des anneaux. |
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной... наверное. Особенно по вечерам... если смотреть сбоку. | Platitude pour platitude, Mr Neville, en tant que peintre et dessinateur .vous pourriez être diverti, il me semble... surtout le soir... de côté. |
Сегодня годовщина дня, когда мы с Кэрол перевели наши отношения в физическую плоскость | C'est l'anniversaire du jour où Carol et moi... avons pour la première fois consommé notre relation physique. |
Хорошо, Я должен предлагать, что Вы un- манжета один человек, который может запустить эту плоскость и сохранять ваши жизни. | Vous devriez libérer le seul à pouvoir piloter et vous sauver. |
Пока я дюльферял, мог видеть нависающую ледяную плоскость, ту самую, через которую я спускал его. | En descendant en rappel, j'ai vu le glacier dans lequel je l'avais laissé tomber. |
Добро пожаловать на Плоскость - мир всего двух измерений. | Bienvenue au plat pays, un monde de seulement deux dimensions. |
Итак, если фотон направлен через плоскость с двумя щелями в ней и каждая из них под наблюдением, фотон никогда не пройдёт через обе. | Si un photon est envoyé à travers un écran percé de deux fentes et si on l'observe à travers une fente, il ne passera pas. |
Так что.. если мы не будем пересекать эту плоскость, ничего не случится | Alors... tant qu'on n'entre pas dans ce plan, il ne devrait rien nous arriver. |
Плоскость, плоскость. | Aplatis, aplatis. |
А я всё гадала, как скоро вы уже перейдете в горизонтальную плоскость. | Je me demandais combien de temps tu mettrais à te confesser. |
Наконец, я был действительно поражен когда я попал в Серапеум и померил этими приборами поверхность, и нашел что их плоскость находится в пределах той что я допускаю, для того чтобы служить в качестве измерительного эталона. | Maintenant, j'ai été vraiment surpris quand je suis allé à l'intérieur du Serapeum et que j'ai mis ces jauges contre la surface, et ai constaté que leur écart était de l'ordre de ces jauges. |
Я могу легко перенести это в другую плоскость. | Je peux passer au niveau supérieur très facilement. |
Я... не знаю, каким образом наш разговор перешёл в эту плоскость. | Je... je ne sais pas comment nous sommes arrivés off Sur quel qu'il soit nous parlons ici. |
Сейчас я перейду в другую плоскость. | Maintenant, je vais passer dans une autre dimension. |