БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благоухание повсюду, куда | odeur où que |
благоухание повсюду, куда бы | odeur où que |
благоухание повсюду, куда бы я | odeur où que j |
БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега. | Une brise soufflait vers la mer. Elle amenait des senteurs d'épices, à près de 5 km du rivage. |
"ы ошибаешьс€. ≈е рот источает благоухание амброзии. | Tu te trompes, elle sent l'ambroisie. |
- Вы, оба. Это благоухание любовной свечи, идиот. Черт. | C'est une bougie parfumée à la "Fragrance de l'Amour". |
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов. | Mon nez transperce ces murs et hume le parfum de mes lotus. |
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности. | L'abondance, la fertilité, sans parler de... la sensibilité ou même de l'érotisme. |
О, благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл. | Doux Jésus, {\pos(192,220)}aide-moi à répandre Ton odeur où que j'aille. |
Благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл... | Doux Jésus, aide-nous à répandre ton odeur où que nous allions. |
"Помоги мне распространять твоё благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл" | "aide-moi à répandre Ton odeur où que j'aille. |
Благоухание тела Чака могла - почувствовать половина Манхэттэна. | L'odeur corporelle de Chuck aurait pu défoncer la moitié de Manhattan. |
Мне кажется, мама Чарли пытается сказать, что у миссис Мак наличествует своеобразное и грубое благоухание. | Je pense que ce que la mère de Charlie tente de dire... c'est que Mme Mac a un parfum unique et truculent. |
У Дианы есть более важные занятия, чем источать вокруг тебя благоухание. | Elle a mieux à faire qu'être ton désodorisant. |
Это на грани чувств-- музыка, благоухание, легкий ветерок, и небо. | C'est sensoriel la musique, le parfum, la brise, et le bleu. |
Вот оно благоухание верхнего сектора. О, нет! | La bonne odeur de cercle supérieur. |