ПНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не могу дождаться, чтобы пнуть тебя | hâte de te |
пнуть | frapper |
чтобы пнуть тебя в задницу | de te mettre une raclée |
я не могу дождаться, чтобы пнуть | j'ai hâte de |
ПНУТЬ - больше примеров перевода
ПНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ. | Elle aurait accidentellement poussé la clé du pied. |
- Да, можешь пнуть меня. | - Si, m'assomer. |
По-моему, это значит пнуть себя больно, если пойти на сделку с вами. | Je mériterais une bonne correction pour avoir accepté de jouer le jeu. |
Пнуть его и втоптать его английские кости в палубу. | BEN : Tu vas faire quoi ? WILLIE : |
Ага, я такой смешной, что могу легко пнуть тебя под зад! | Je suis assez amusant pour te botter le cul! |
Хотел бы я пнуть разок ему по заднице. | Continue, fiston. |
- Огромное спасибо! Вот бы пнуть тебя по булкам! | Du bois dans le derrière, ça vous tente ? |
Я буду в этом магазине ровно через 12 часов, чтобы пнуть пару задниц! | Je serai au magasin dans 12 heures pile pour te botter les fesses! |
Я люблю иногда пнуть свинью. | J'aime donner des coups de pied aux cochons. |
Я искал его, чтобы... пнуть его труп. | Mais je voulais le trouver... pour taper dans son cadavre. |
Надень штаны, паренёк, чтобы я мог пнуть тебя по заду. | Enfile ton pantalon, gamin, que je te botte le cul. |
Тагда его лицо будет здесь надо только сильно пнуть! | Si tu es coincé comme ça, son visage sera quelque part par ici. Alors, allonge ta jambe et donne-lui un coup de pied ! |
Значит надо только пнуть и всё...? | Il suffit d'allonger sa jambe et de donner un coup de pied ? |
Мне нужбыло пнуть его! | J'aurais dù lui donner un coup de pied. |
В другое время, если хотите пнуть кого-то, пните меня. | En attendant, quand vous sentez la haine qui monte, venez me voir. |