ПОБОРЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОБОРЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А другие что творят: побои, незаконные поборы заставляют работать без оплаты. | Sans parler des gens battus, des saisies illégales... des travaux non-rémunérés. |
Данным распоряжением все судебные иски, обвинения, штрафы и поборы с не граждан Морлоу... по любым делам и в любых судах города аннулируются... и объявляется безусловная амнистия. | Par la présente, je déclare toute procédure, charges et amendes, à l'encontre de toute personne étrangère à Morlaw, pour quelque raison que ce soit, actuellement en cours au tribunal, supprimées, et j'annonce une amnistie inconditionnelle. |
Слушай, есть три однозначные вещи в этой жизни - смерть, поборы и переклички. | Il y a trois choses de certaines dans la vie-- la mort, les impôts et le décompte des gardiens. |
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых. | Et ici, M. Fish, si je puis, vous dites que les taxes prises du peuple ne sont pas remises à un gentil Prince temporel, mais à un cruel et diabolique suceur de sang, se nourrissant du sang des martyrs et des Saints du Christ. |
Ещё и поборы начал. | Il commence à collecter aussi. |
Но настал момент, когда такие люди, как я, больше не могут выносить эти поборы. | Mais il arrive un point où des hommes comme moi ne peuvent plus le supporter. |
Федеральные налоговые доходы - незаконные поборы согласно Пятой поправки к Конституции Соединенных Штатов, и я не буду платить! | L'impôt sur le revenu fédéral est un prélèvement illégal sous le cinquième amendement de la Constitution des Etats-Unis, et je ne vais pas payer ! |
"Алименты или поборы?" | "Pension familiale ou extorsion ?" |