ПОВИДАТЬСЯ ← |
→ ПОВИЛИКА |
ПОВИДЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОВИДЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ладно-ладно, не волнуйся... у нас ещё есть каши, кексы, вафли и... варенье, желе и повидло, что мне кажется одно и то же. | T'inquiète pas... on a aussi des céréales, des muffins, des gaufres... confiture, gelée et marmelade. Pour moi, c'est kif-kif. |
"Доктор Шорш распределяет хлеб и повидло среди детей рабочих". | Il leur distribue également" "du pain et de la confiture." |
Повидло, хоть на хлеб мажь. | Tant de gelée à tartiner ! |
Еще пяток таких ударов и твои мозги превратятся в клубничное повидло. | 5 coups de plus et ta cervelle ressemblera à de la gelée de fraises. |
Повидло, которое было вкусным как никогда. | La confiture de petits fruits frais qu'il n'avait jamais goûter à nouveau. |
Не знаю, что вы добавили в повидло, но оно было... | Je sais pas ce que vous avez mis dans les compotes de l'autre jour... |