ПОВЛИЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы никогда этому не позволили повлиять на | ne laisserons jamais cela affecter notre |
которые могут повлиять | qui pourraient affecter |
которые могут повлиять | qui pourraient porter atteinte |
которые могут повлиять на | qui pourraient affecter l |
которые могут повлиять на | qui pourraient porter atteinte à |
которые могут повлиять на | qui pourraient porter atteinte à l |
которые могут повлиять на земную среду | qui pourraient affecter l'environnement terrestre |
могло повлиять на | pourrait affecter |
могу повлиять | peux influencer |
могу повлиять на | peux influencer |
могу повлиять на тебя | vous affecte pas |
могу повлиять на тебя, детектив | vous affecte pas |
могут повлиять | pourraient affecter |
могут повлиять | pourraient porter atteinte |
могут повлиять на | pourraient affecter l |
ПОВЛИЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно. | Ne pourriez-vous pas convaincre cette dame... |
Неизвестно, как алкоголь может повлиять на вашу невидимость. | Impossible de dire quel effet l'alcool pourrait avoir... sur votre invisibilité. |
Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить. | Il tenta en vain de regagner de l'influence. Le pays avait cessé de l'écouter et de croire en lui. |
Я не могу повлиять на свой аппетит. | Je suis une brave fille, je n'y peux rien. |
Есть доказательства против его утверждений, однако ничто не смогло повлиять на его историю. | Les preuves parlent contre lui, mais il n'en démord pas. |
Я уж не говорю, как это может повлиять на ребенка! | Pense au bébé ! Ce serait injuste ! |
Думаете, вы можете как-нибудь повлиять на него? | Vous croyez pouvoir faire quelque chose ? |
Есть свидетельство того, что вчера Вы заплатили... $200,000 наличными, чтобы повлиять на выборы. | Un témoin affirme que vous avez touché 200 000 $ pour influencer les élections. |
Поэтому если нет дополнительных оснований или аргументов, способных повлиять на мое решение, Суд готов вынести свое решение. | Par conséquent, à moins que soient présentés de nouveaux faits, la cour va rendre son verdict. |
Ты думаешь, что 300 долларов, могут как-то повлиять на твои планы? | 300 $ changent-ils ton point de vue? |
Наконец, я пошла к единственному человеку, который мог бы повлиять на него... | Une seule personne avait de l'influence sur Francisco. |
Тот факт, что обвиняемый является священником и принадлежит к церкви, ни коим образом не должен повлиять на ваш вердикт. | Un dernier point: Le fait que l'accusé soit un prêtre ne doit influencer votre verdict en aucune façon. |
Ваши наблюдения могут повлиять на общественное мнение. | Vos observations influenceront l'opinion publique. |
- Повлиять на вас. | Vous influencer. |
Я стал все больше убеждаться то, что Вы можете благоприятно повлиять на мою жизнь. | Depuis l'autre jour, j'en suis de plus en plus convaincu. Vous auriez la meilleure influence sur ma vie. |