ПОВОРАЧИВАТЬ ← |
→ ПОВОРОТ |
ПОВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду поворачиваться | me retournerai |
Обещаю, что буду поворачиваться | Je promets de tourner |
поворачиваться | tourner |
поворачиваться к | tourner le |
поворачиваться ко мне | me tourner le |
поворачиваться ко мне спиной | me tourner le dos |
поворачиваться спиной | tourner le dos |
ПОВОРАЧИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе надо научиться управлять своим голосом, и иногда поворачиваться к публике... | Vous devez apprendre à élever la voix un peu, et se tourner vers le public à l'occasion... |
Слышал, как она закричала. Помню, как начал поворачиваться. | Je me souviens m'être retourné. |
Я боюсь поворачиваться. | Mais j'ai eu peur... |
Ему не стоит поворачиваться в профиль. | - Il ne devrait pas se mettre de profil. |
Большинству из нас не стоит поворачиваться в профиль. | - Personne ne le devrait ! |
Бросьте оружие, и не поворачиваться! | Jetez vos armes ! Ne vous retournez pas ! |
Боже, Вудроу, сколько ты объезжаешь мустангов, я думал, ты хорошо знаешь что нельзя поворачиваться спиной к кобылам Кайова. | Bon Dieu, Woodrow, depuis le temps que tu bosses avec des chevaux, tu devrais savoir qu'on tourne pas le dos à une jument Kiowa. |
Вот что я вам скажу. Если я когда-нибудь буду в одной команде высадки с энсином Ро, я постараюсь не поворачиваться к ней спиной. | Si jamais j'ai un problème en mission avec l'enseigne Ro, je ne ferai pas un geste pour elle. |
Как долго вы будете поворачиваться Друг к другу спиной? | M. Saizou, M. Katsura. |
Это непросто - поворачиваться спиной к своему народу. | Ce n'est pas facile de tourner le dos à son propre peuple. |
Ты думаешь "Кажется, она не должна так поворачиваться!" | Tu te dis : "Non, je pense pas qu'elle puisse tourner autant... ! |
- Я не буду поворачиваться. | - Non. |
Я ищу убежище. Я был сообщен, что никакой путешественник, ищущий святилище на этих берегах не должен поворачиваться прочь. | On m'a dit que vous ne chassiez aucun voyageur. |
И медленно, он учился также покидать сцену и поворачиваться спиной к публике. | Et lentement, il apprenait aussi à sortir de scène et à tourner le dos au public. C'était un gars intelligent. |
Мы все знаем, в каком положении Джеки. Нельзя поворачиваться к ней спиной. | Jackie n'a que nous, on ne peut pas la laisser tomber. |