ПОВСЮДУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А я вас повсюду ищу | Je vous ai cherché |
благоухание повсюду, куда | odeur où que |
благоухание повсюду, куда бы | odeur où que |
благоухание повсюду, куда бы я | odeur où que j |
Бог повсюду | Dieu est partout |
боятся повсюду в | craint dans tout |
боятся повсюду в Вестеросе | craint dans tout Westeros |
будет повсюду | serait partout |
буду повсюду | serai partout |
был повсюду | était partout |
была повсюду | était partout |
были повсюду | étaient partout |
были повсюду, сэр | étaient partout |
было повсюду | était partout |
быть повсюду | être n'importe où |
ПОВСЮДУ - больше примеров перевода
ПОВСЮДУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они тут разбросаны повсюду | Ils sont un peu éparpillés partout. |
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду. | Son nez s'est cogné contre le verre, le plateau s'est renversé. |
Дьявол - повсюду и может принимать любые обличья. | Le démon est partout et prend toutes les formes. |
Эти сволочи мардуки - повсюду. | Ces ordures de Marduk sont partout. |
Да, условия нынче повсюду плохие. Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг. | Une nuit, alors que j'étais sous ma tente une terrible pensée traversa mon esprit |
Дикарские понятия повсюду. | Cette idée des sauvages est universelle |
Я воспаряю к небесам, когда вижу твою улыбку улыбнись мне, моя Диана и хотя повсюду кромешная темнота я вижу тебя, Диана. Хватит уже напоминать мне о небесах... Когда я так близка к противоположному месту. | Veux-tu arrêter de me parler du paradis quand je suis si près de l'autre endroit ? |
Они уже повсюду, в спальне, ванной. | Ils sont dans ma chambre, ma salle de bain, partout. |
Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов. | Ils me suivaient partout et lisaient les nouvelles sur mon postérieur. |
Распространи это повсюду! | Collez ça partout ! |
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами | De tout coté, dans tous les sens... des escaliers pour monter... abrupts comme des échelles. et descendent vers... des gouffres sombres et puants. Des porches suintants... |
Я его ищу повсюду. | Aïe ! Aïe ! je le cherche, je le cherche ! |
Пусть глашатаи кричат это повсюду. | Pendez quiconque lui donne asile. |
Преступники будут окружать их повсюду. И они будут их почитать, уважать, подражать им. | Des criminels de tous côtés qu'ils vénêreraient, admireraient et imiteraient. |
Что бы Вы сказали о мужчине, который повсюду преследует девушку... и как только она с ним заговаривает, он тут же начинает с ней драться? | - Bien sûr. Que pensez-vous d'un homme qui suit une femme et qui se dispute toujours avec elle ? |