см. повторить
повторять одно и то же — répéter toujours la même chose; chanter toujours la même antienne
ПОВТОРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше не буду повторять | ne le répéterai pas |
Больше повторять | Je vous le dis une |
Больше повторять | le dis une |
Больше повторять | vous le dis une |
будем повторять | le refera |
будем повторять | on le refera |
буду повторять | le redirai |
буду повторять | le redirai pas |
буду повторять | le répéterai |
буду повторять | le répéterai pas |
буду повторять дважды | me répèterai |
вам повторять | le répéter |
вам повторять | vous le dire |
должен это повторять | dois-je le dire |
должна повторять | dois te le dire |
ПОВТОРЯТЬ - больше примеров перевода
ПОВТОРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я повторять не буду | Ceci est mon dernier avertissement. " |
Как только увидите, что я упал, падайте за мной... только старайтесь повторять за мной. | Si je me jette par terre, imitez-moi. Essayez de me devancer. |
Сколько раз я должна повторять? | Combien de fois dois-je le dire ? |
Ну, а теперь послушайте меня, повторять не буду. | Ecoutez-moi attentivement. |
Боже, почему я всегда должен все повторять? | Faut-il le répéter? |
- Сколько раз ты можешь повторять одно и тоже? | Combien de fois vas-tu le répéter? |
Надоело повторять, ты не можешь взять пять. | Des années qu'on dit non, pas cinq et il continue. |
Эй, ребята, мне надоело вам повторять! | Écoutez, je ne le répèterai plus. |
Я не стану повторять! | Je ne vous le redirai pas... |
- Мне два раза повторять не надо. | - Tu me le diras pas deux fois. |
Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты. | Je le dis toujours à mes chauffeurs. Après tout, iI faut bien que les poteaux se défendent ! |
Я уже сказал, и повторять не буду. | Je t'ai déjà répondu, ça coûte trop cher de le répéter. |
Повторять не буду. | Je ne te les réexpliquerai pas. |
Я снова и снова буду повторять это ""нет"". В моем сознании они останутся живыми навсегда. | Et je continuerai à dire non, car, à mon esprit, ils sont toujours vivants. |
Больше повторять не буду. | Je n'en dirai pas plus. |