ПОГОЛОВЬЕ ← |
→ ПОГОЛУБЕТЬ |
ПОГОЛОДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОГОЛОДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этой бы еще поголодать... | Vise un peu celui-là ! |
Немного поголодать полезно. | Ça me fera du bien de maigrir. |
Hемного поголодать даже полезно. | Le jeûne est bon pour nous. |
Думаю, некоторое время так можно поголодать. | Vas-y, essaie. - Comme ça ? |
Он должен поголодать, прежде чем пойти к врачу завтра. | Il doit être à jeun pour voir le médecin. |
Все эти суки могут поголодать. Ты просто делаешь всё что хочешь, не так ли? | Comment tu fais ? |
Возможно нам стоит поголодать вместе. | Faisons ça ensemble. |
Я могу поголодать, если это поможет вам. | Je m'affamerai, si ça peut aider. |
А мама не может разок поголодать? | Maman ne pourrait pas jeûner pour un soir ? |
Хотя, немного поголодать было бы не самой худшей идеей в мире. | Bien que, une petite famine ne serait pas la pire des choses dans le monde. |
А ты попробуй денек поголодать. | Essaie de ne pas manger pendant un jour. |
Ему придётся поголодать день или два чем она вернет его человечность. то это Бонни. я должен идти. | Ça prendra encore un jour ou deux pour l'affamer avant qu'elle tente de rallumer son humanité. Si quelqu'un peut le ramener, Bonnie peut. |