мн.
(украшение) paillettes f pl; paillons m pl (крупные)
усеянный блёстками — pailleté
••
блёстки остроумия — étincelles f pl de l'esprit, saillies f pl
БЛЁСТКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Блёстки | Des paillettes |
Блестки | Paillettes |
Блестки | Sparkles |
блестки в | paillettes dans |
блестки на | des paillettes sur |
блестки на | paillettes sur le |
блестки на лице | paillettes sur le visage |
и блестки | et paillettes |
кискины блёстки | poussière de chatte |
Красные блёстки | Paillettes rouges |
эти блестки | ces paillettes |
БЛЁСТКИ - больше примеров перевода
БЛЁСТКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц. | " Le clown et cutie, tout misfits " Puttin 'on the Ritz"? |
- Ну, не нужны мне блестки. | Aux frontières du mystère Au château de l'impossible |
Они говорили: "Ведь заметно же, что звёзды - всего лишь блёстки... на какой-то холстине, которую тащат дрожащими руками". | Ils disent, "Oh, on peux voir que les étoiles ne sont que des paillettes... sur une sorte de canevas placées tout le long." |
Взяли фломастеры, клей, блёстки и сварганили таблички. | Ces grandes feuilles. Et des feutres, de la colle et des paillettes, et on a fait des affiches. |
Что это за блестки в твоих волосах? | Ce sont des paillettes dans vos cheveux ? |
Ладно, давайте закончим с фотографиями до того как... пока блестки не осыпались. | On va faire quelques photos avant que les paillettes s'en aillent. |
А у тебя блёстки на кепке... | Il y a des paillettes sur ton chapeau. |
Напоминает мне про колледж: пенные вечеринки и блестки для тела со вкусом клубники. | Elle s'appelle Jamie Carr. La police a reçu un coup de fil du voisin d'à côté. |
Мы поставляем блестки, клей, крепированную бумагу и готовые шаблоны страниц, чтобы вы их украсили и заполнили... | Nous fournissons les paillettes, la colle, le papier crépon et le modèle de page, et vous la décorez... |
У меня блестки в легких от изготовления подарочных сумок для ответственных по подбору актеров. | J'ai des paillettes dans les poumons à force d'avoir fait des pochettes surprises. |
Что это еще за блестки? | A quoi bon tout ça? |
А то, по-моему, на моём топе с надписи "ПОРНОЗВЕЗДА" все блёстки облетели. | Je crois qu'il n'y a plus de brillant dans mon tube de star du porno. |
Почему они перестали клеить блестки на шерсть? | Pourquoi ont-ils arrêté de mettre des paillettes sur de la laine ? |
Вам нравятся мои блёстки? | Vous aimez mes paillettes ? |
Что это у него на лице, похоже на блестки? | Des paillettes ? |