ПОГРЕБЕНИЕ ← |
→ ПОГРЕМУШКА |
ПОГРЕБОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
винный погребок | bodega |
погребок | cave |
ПОГРЕБОК - больше примеров перевода
ПОГРЕБОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка. | Il faut que vous admiriez le bar de mon petit brigand. |
Вы заходили сегодня в погребок? | Vous êtes passés à la Bodega? |
-Но это твой винный погребок. | C'est la tienne! |
Старинный погребок. | AU VIEUXE PUBE |
Целый винный погребок! Я же не пью. | Moi, je ne bois rien. |
- "Винный погребок". | Fruits et légumes |
Джейми, отправляйся в свой сумрачный погребок, и притащи нам ящик своего лучшего шампанского и никакого дерьма вроде игристого вина. А повод-то какой? | Jamie, va dans ce sombre sous-sol, et ramène une caisse de ton meilleur champagne et pas de ton vin pétillant de merde. |
Ты, твой отец и твой брат пришли в погребок отомстить. | Toi, ton père, et ton frère Etes allé à l'épicerie pour vous venger. |
Мы узнали от источников, что Элиас собирается посетить погребок. | Nous avons su par une source Que Elias était senser être à l'épicerie. |
Винный погребок объявил на неё распродажу. | C'est en vente à la cave. |
В следующий раз предупреждай заранее, и я закажу для тебя милый винный погребок. | Donne-moi un préavis la prochaine fois, et je te reserverai une bonne bodega. Rita... |
"Погребок". | A Dive. |
Может он и был прижимистым мерзавцем, этот твой Эдвард, но он собрал неплохой погребок. | Il était peut-être un connard avare, mais ton Edward avait une super cave. |
И хороший винный погребок. | Et une bonne cave. |
FBI вложил их в винный погребок, которым управлял Элиас. | Eh bien, le FBI les avaient placés dans une bodega dirigé par Elias. |