ПОГРУЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
погрузка | chargement |
Погрузка | Le ramassage |
ПОГРУЗКА - больше примеров перевода
ПОГРУЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Погрузка закончена, мистер Росси. | Chargement fini, M. Rossi. |
Это последние грузовики, лейтенант. Погрузка на корабль через четыре часа. | C'est le dernier camion, nous embarquerons dans 4 h. |
Последняя погрузка! | Dernier chargement ! |
Тяжелые транспорты уйдут, как только закончится погрузка. | Les transports lourds partiront aussitôt chargés. |
Погрузка состоится через 24 часа. | Ce sera réglé dans les 24 h. |
Я выяснил, что погрузка товаров на корабль затягивается, ну там волны и всё такое. | La cargaison arrive par bateau. C'est plus long, à cause des vagues et tout... |
Не думаю, что у тебя в планах ночная погрузка, не так ли? | C'est pour les gens qui envisagent de conduire des véhicules industriels. |
У нас в час погрузка. | Il n'y aura personne à 13h. |
Пришли корабли. Один из морпехов сказал, погрузка начнется в 7:00. | Les bateaux rappliquent, un lieutenant des Buffs nous y emmènera au pas de charge à 7 heures. |
Виктор Николаевич, узнайте, как идет погрузка раненых. | Victor Nicolaevitch, informez vous sur le chargement des blessés. |
У нас погрузка. | On est en train de se préparer. |
Спад на 12, погрузка-разгрузка в плюсе на 6.4. | Baisse de 12, roulier, plus 6,4. C'est bon. |
- Погрузка, разгрузка, доставка... | - Rouliers, cargos... |
Поездки Данвуди, сведения о покупке Формовейл, Ночная погрузка. Всё готово. | Les voyages à Dunwoody, l'historique sur l'acquisition de Formavale, les chargements de nuit, tout est en place. |
Нет, погрузка откладывается на один день. | Non, l'expédition est juste repoussée d'un jour. |