ПОДАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подавлять | réprimer |
подавлять свои | réprimer leurs |
ПОДАВЛЯТЬ - больше примеров перевода
ПОДАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Пусть это кажется безрассудным но я не могу больше подавлять свои чувства. | Je peux encore cacher mes sentiments. Personne ne saura. |
Когда на Фронте начнутся волнения, — а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать — вот подавлять мятежников бросят казаков. | Le jour où la troupe se mettra à fronder, ce qui paraît inévitable, les soldats commencent à en avoir assez de la guerre, ils enverront les cosaques pour écraser la rébellion. |
Мы должны подавлять наши эмоции. | Il faut réprimer nos émotions, malgré ce que nous pouvons voir. |
А мы обязаны подавлять! | Nous avons le devoir de réprimer ! |
Религиозный опыт может стать чудесным дополнением к твоему существованию, ... если займет в нем надлежащее место и не будет подавлять тебя. | "Une expérience religieuse peut enrichir la vie, "dans une perspective juste, sans se laisser déformer. |
Разумеется, мы вынуждены будем подавлять свои чувства. | Il est évident que nous devrons faire abstraction de nos sentiments. |
Но, так или иначе, нам необходимо подавлять свои инстинкты. | Pourtant, nous devrons trouver la force de réfréner nos instincts. |
Перестань подавлять свои страстные желания. | Arrêtez de nier tous les désirs qui sont en vous. |
Всем тем, что мне всю жизнь удавалось в себе подавлять. | Tout ce que j'ai éliminé de ma vie. |
— Коммунистическая партия была создана для революции. — Зачем подавлять революционный дух? | Le communisme est fait pour la révolution. |
Если клингоны вернулись к прежним методам, они оккупируют Кардассию Прайм, казнят членов правительства и оставят Имперского Наблюдателя подавлять дальнейшее сопротивление. | Si l'Empire est retourné à ses anciennes pratiques, ils vont occuper la planète mère, exécuter le gouvernement, et nommer un gouverneur impérial chargé de mater toute résistance. |
Все вулканцы умеют подавлять эмоции. | Tous les Vulcains apprennent à réfréner les émotions. |
И тогда я не стану подавлять своё бешеное желание и будем надеяться, что тогда... | Je pourrai évacuer mon désir de colère... et peut-être... |
Ты можешь подавлять чувства, сколько хочешь, но со временем они найдут тело. | Tu peux refouler toutes tes émotions, mais la police finira par retrouver le corps. |
Кто не считает, что мы не должны подавлять свою сексуальность? | "vivons librement notre sexualité." |