ПОДВЕЗТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вас подвезти | Je vous dépose |
вас подвезти | on vous dépose |
вас подвезти | vous dépose |
вас подвезти | vous déposer |
вас подвезти | vous raccompagner |
его подвезти | de le conduire |
ее подвезти | de la raccompagner |
её подвезти | de la ramener |
ее подвезти | la raccompagner |
Кто-нибудь может подвезти нас | Quelqu'un peut nous emmener |
куда-нибудь подвезти | dépose quelque part |
куда-нибудь подвезти | vous dépose quelque part |
меня подвезти | m'emmener |
меня подвезти | me chercher |
меня подвезти | me déposer |
ПОДВЕЗТИ - больше примеров перевода
ПОДВЕЗТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я в центр, могу подвезти. | Je vais en ville. |
Я не просила тебя подвезти меня. Можешь высадить меня где-угодно. | Déposez-moi n'importe où. |
Эй, думаешь, стоит спросить Джанет подвезти ее до дома? - Я бы не стал. | Je propose à Janet de la raccompagner. |
Можете подвезти? | Je peux monter avec vous? |
А ведь я мог бы подвезти вас на вокзал. | Mais si j'avais su... je vous aurais proposé de vous accompagner. |
Слушай, она лишь попросила её подвезти. | Écoute, fiston, elle avait besoin qu'on la dépose. |
Отец Тим, вас подвезти? | - père Tim, je peux te déposer? |
Подвезти, капитан? Нет, спасибо. | Je vous emmène, commandant ? |
- Могу я тебя подвезти? | Je vous dépose? |
Кстати, тебя подвезти? | Prendrez-vous un taxi ? |
Я сейчас возвращаюсь домой на машине, могу подвезти тебя. | J'étais en ville, aujourd'hui. Je te ramène. |
Очень мило с вашей стороны было подвезти меня. | C'est très gentil de m'avoir amenée. |
Можно вас подвезти? | - Puis-je vous raccompagner ? |
- Детка, тебя подвезти? | Un coup de main, bébé ? |
У меня машина за углом. Подвезти тебя куда-нибудь? | J'ai ma voiture, je te dépose ? |