ПОДГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подговорить меня | me convaincre |
ПОДГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска. | Je peux demander aux gars de Mao Tsé-toung de tuer Beale pour leur émission. |
После того, как ты уехал, он попытался подговорить меня на подставу. | Il a essayé de me convaincre que tu m'avais doublé. |
- Значит если вы увидите, что кто-то пытается подговорить других офицеров выступить или даже действовать против Земного Купола, вы бы донесли на них? | Si quelqu'un tentait d'obliger des officiers à tenir des propos... ou à agir contre le Dôme Terrien, vous le dénonceriez? |
Ну... подговорить тебя Я избавился от усов | De ne pas remarquer que j'avais coupé ma moustache. |
Я слышала, ты пыталась подговорить Ходжинса проделать какой то эксперимент. | J'ai entendu dire que tu tentais de refaire faire des expériences à Hodgins. |
Кто придумал подговорить того студента к ней подкатить, чтобы доказать, что она будет мне изменять, а? | Qui a dit à ce gamin de la draguer pour voir si elle était fidèle ? |
Подговорить кого-нибудь легковерного ограбить магазин с сырным пистолетом для рекламы? | Trouver quelqu'un d'assez crédule pour braquer votre commerce avec un pistolet a fromage pour vous faire de la publicité? |
И подговорить его убить моего бывшего. | - Et obtenir de lui qu'il tue mon ex. |
Может мы сможем подговорить Дженну и Люка чтобы они прокатились на коньках с нами. | Peut-être qu'on devrait demander à Jenna et Luke de venir patiner avec nous. |
Я пытаюсь подговорить правление, но, думаю, что вам нужно поговорить с ней, как со мной, когда я впервые тут появилась, я была глупа... | J'essaie de réunir le conseil, mais je pense que vous devriez lui parler comme vous me parliez quand j'était nouvelle ici, et que je ne différenciais pas mes fesses de mon coude. |
Ради чего? Чтобы подговорить хакеров атаковать центр, о котором никто не слышал? | Pour lancer Tout-le-monde sur un groupe de réflexion inconnu ? |
Я чувствую себя идиотом, если позволил Кристин подговорить меня на это. | Je me sens idiot d'avoir laissé Christine me convaincre. |
Малленс и Хаузер могли подговорить кого-то из охраны, скорее всего женщину. | Mullens et Hauser doivent avoir tourné un des gardes de la prison. probablement une femme comme dans Clinton. |
Если её удастся подговорить других девушек и подать на тебя жалобу... | Et si elle s'attaque à n'importe laquelle de ses camarades et fais une plainte formelle |
Гордон мог вас подговорить. | Gordon a pu vous mettre au parfum. |