ПОДГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подгонять | presser |
подгонять, но | presser, mais |
ПОДГОНЯТЬ - больше примеров перевода
ПОДГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не хотелось бы Вас подгонять, но Лагос скоро будет здесь. | Pardonnez-moi d'être brusque, mais Lagos est sur le point d'arriver. |
Джоуи, прекрати меня подгонять. | Arrête de me bousculer. |
Парень перестал подгонять ему лавандос. | Le gars ne rapportait plus rien. |
Все равно что улиток подгонять! | C'est comme vouloir faire courir des escargots. |
Буду стараться его подгонять. | J'essaierai de le maintenir à niveau. |
Видишь, его даже подгонять не надо. | Il ne nous laisse pas une seconde pour lui parler ! |
Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей. | Ecoutez,Donna,nous,Producteurs... nepouvonsrestreindreceque nous faisons en raison des enfants. |
Приходится всех подгонять, чтобы все было на высшем уровне. | Je dois mélanger, je dois mélanger ou le borsch meurt entre mes mains. |
Не то, что бы я пыталась подгонять вас или что-то еще. | Je vous presse pas. |
Не надо подгонять мне машину. | Je veux pas que tu ailles chercher ma voiture. |
- Я не знаю. Она задерживала весь класс дописывая какие-то числа. Пришлось ее подгонять. | Elle retardait toute la classe, en écrivant tous ces nombres. |
В смысле, не подгонять, а просто увидеть? | Pas pour le presser, juste pour savoir ? |
За чем нужно особенно следить в санитарной ванне это чтобы коровы не ушли под воду. Их нужно всё время подгонять. | Le problème principal de cette cuve, c'est que les vaches peuvent y trébucher. |
Джим, не хочу подгонять, но времени у тебя немного. | Jim, sans vouloir t'inquiéter, tu n'as pas beaucoup de temps. |
Время подгонять фургон к погрузке. | Il est temps d'apporter le van autour du quai de chargement. |