ПОДГУЗНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в подгузник | dans sa couche |
в подгузник | dans une couche |
грязный подгузник | couche sale |
грязный подгузник | une couche sale |
Держись за подгузник | Accroche-toi à ta couche |
ей подгузник | sa couche |
ему подгузник | sa couche |
за подгузник | à ta couche |
И я ношу подгузник | Et je porte une couche |
мой подгузник | ma couche |
ношу подгузник | porte une couche |
нужно сменить подгузник | besoin d'être changée |
нужно сменить подгузник | besoin qu'on lui change sa couche |
первый подгузник | première couche |
Подгузник | Couche |
ПОДГУЗНИК - больше примеров перевода
ПОДГУЗНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клиентом был старый Генерал Карабинеров Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник | Habituée ŕ de telles manies, je le déposai sur le lit et attendis. |
Он глотал все, подражая крикам ребенка... и извергнул сперму в подгузник | J'ai connu un homme capable de bien d'autres raffinements de ce genre. |
Женишься - а между ног будет подгузник! | Quand tu te marieras, tu porteras encore des couches ! |
Может, хоть научишься чему-нибудь. Я займусь своей челюстью, а ты смени свой сраный подгузник. | Range ton dentier et tes paluches, et prends-en de la graine ! |
Сказать им, чтобы сменили мне подгузник. | Je leur dis qu'il faut changer ma couche? |
Tак, дайте разобраться. Tеперь мне нельзя какать в подгузник, так что ли? | Faut que je fasse caca ailleurs que dans ma couche ? |
Слушай, пока ты не ушёл ты не поменяешь мне подгузник? | Attendez, avant de partir, pourriez-vous changer mes couches? |
Сменить тебе подгузник? | Comment va mon petit garçon ? |
Здесь мой папа - младенец, а его мама меняет ему подгузник. | C'est mon père quand il était bébé, avec sa mère changeant ses couches... |
Берёшь каканый подгузник и кладёшь в мешок каканых подгузников. | Tu mets la couche-popo dans le seau à couches-popo. |
Пора сменить подгузник? | Tu as peut-être besoin d'être changé. |
Ты сменил подгузник? | - L'as-tu changé? |
Если не будешь выполнять мои приказы, Я одену тебя в подгузник. | Discute mes ordres et t'es de corvée de couches. |
Да... Почему бы тебе не сказать продавцу, чтобы заодно сменил тебе подгузник? | Oui, Bill, va demander, il te changera ta couche aussi. |
Эрик, ты на седьмом небе от счастья... потому что я сменила грязный подгузник, но... когда мою статью напечатали в школьной газете... всё что ты сказал было: "Ага, они назвали тебя Донна Пинсипотти." | Eric, t'es enchanté que je puisse... changer une couche de bébé... mais quand on a publié mon histoire... tout ce que t'as dit c'était "ils t'ont appelé Donna Pincipetipo" |