ПОДДОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на поддон | sur la palette |
поддон | palette |
ПОДДОН - больше примеров перевода
ПОДДОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон. | Je me suis cassé un ongle avec le bac. |
Я вымыла поддон, так что можешь делать вид, что меня здесь никогда не было, если хочешь. | J'ai nettoyé le lavabo, vous pourrez faire comme si je n'avais jamais été là. |
Принеси поддон ещё с шестью. | Descends encore une palette de six ! |
Мне нужен ночной горшок и поддон. | Vite un pot de chambre ! Et un bassin ! |
Я смастерил специальный поддон, который помещался внутрь туалета, а потом, когда он привык, убрал его. | J'ai conçu une boîte s'adaptant à la cuvette. Une fois habitué, je l'ai ôtée. Oh. |
Я поверну взлетный поддон. | Moi, j'oriente le plateau d'envol. |
Остановите поддон. У нас проблема. | Arretez la manoeuvre, on a un problème. |
И, раз уж мы занимаемся заморозкой, Почему бы тебе не забросить этот поддон для льда с апельсиновым соком внутри? | Pendant qu'on congèle des choses, mets-y donc ce bac à glaçons rempli de jus d'orange. |
И если не встряхивать поддон слишком сильно, чернила должны остаться неповрежденными. | Si je secoue pas trop le bac, l'encre devrait rester intacte. |
Я использовала поддон с непригарным покрытием. | J'ai pris une poêle antiadhésive. |
Если вдруг найдешь новенький масляной поддон, зови | Si tu trouves un nouveau carter d'huile, fais-moi signe. |
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух | Ajoutez du nettoyant inflammable au plateau de condensation... AMMONIAC et votre climatiseur crachera du feu plutôt que de l'air froid. |
Четыре ёмкости на поддон. | Quatre tonneaux par palette. |
- Поддон застрял. | - C'est coincé. |
Положим в поддон для оценки. | Mettons-le dans la boîte de classement. |