ПОДЖАРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мерчант хотел что-то поджарить | Merchant faisait la cuisine |
Мерчант хотел что-то поджарить и | Merchant faisait la cuisine et |
Мерчант хотел что-то поджарить и | Merchant faisait la cuisine et a |
может поджарить | pourrait griller |
может поджарить твой | pourrait griller ton |
может поджарить твой мозг | pourrait griller ton cerveau |
Может, мне поджарить его | Je devrais le griller |
поджарить | cuire |
поджарить | frire |
поджарить | griller |
поджарить его | le griller |
поджарить твой | griller ton |
поджарить твой мозг | griller ton cerveau |
поджарить яйца | œufs |
что-то поджарить и | cuisine et a |
ПОДЖАРИТЬ - больше примеров перевода
ПОДЖАРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь поджарить кое-кого. | Restez là. |
Даже если и не он убил её, он все равно виновен в её смерти, и они и без меня могут "поджарить" его в любой момент. | Même s'il ne l'a pas tuée, il est responsable de sa mort et si on l'électrocute, je ne pleurerai pas. |
- Поджарить их! | - Très bien. Descends-le. |
Этого парня нужно поджарить на электрическом стуле, запомните мои слова. | Ça dépasse l'imagination. |
Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет. | Je peux le cuisiner tout de suite, la cuisine est libre. |
Эта штука может поджарить полгорода. | On crame la moitié d'une ville avec ce joujou. |
Вместо того, чтобы тебя поджарить, он попросит нарисовать барашка, так? | Au lieu de te sauter, il va te demander de lui dessiner un mouton. |
Он готовится поджарить их задницы. | Il s'apprête à leur trouer le cul. |
- Всмятку или поджарить? | - Sur le plat ou brouillés ? |
Нет, спасибо, вдругты попытаешься меня поджарить. | Tu augmenterais le jus pour m'électrocuter ! J'y avais pensé ! |
Секрет в том, что корни кало нужно слегка поджарить перед тем, как слоями уложить их на ломтики жаренного варуна... | Le secret est de bien saisir les racines de kalo, avant de les disposer sur les tranches de aroon rôties... |
Сома неплохо было бы и поджарить! | Fais griîîer ce poisson ! |
Надо было поджарить её вместе с Барлеттом. | On aurait dû l'électrocuter. Elle avait 15 ans. |
Поджарить Карла Ли! | Liquidez Carl Lee ! |
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы. | Même avec les micro-ondes puissants, on peut couper les communications ennemies, mais aussi cuire les organes internes. |